Edit C:\dspace\webapps\xmlui\i18n\messages_ca.xml
<?xml version="1.0"?> <!--Translated by Francisco Javier Herrero Vicente (fherrero@uji.es) at Universitat Jaume I de Castellon (http://www.uji.es/)--> <catalogue xml:lang="ca" xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1"> <message key="au.edu.mq.melcoe.mams.dspace.eperson.ShibAuthentication.title">Autenticació amb Shibboleth</message> <message key="org.dspace.eperson.LDAPAuthentication.title">Autenticació amb LDAP</message> <message key="org.dspace.eperson.PasswordAuthentication.title">Autenticació amb contrasenya</message> <message key="org.dspace.eperson.X509Authentication.title">Autenticació amb certificat web</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.all_of_dspace">Tot DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head1_collection">Resultats de la cerca en la col·lecció {0}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head1_community">Resultats de la cerca en la comunitat {0}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head1_none">Resultats de la cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head2">Comunitats o col·leccions que coincideixen amb la vostra consulta</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head3">Elements que coincideixen amb la vostra consulta</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.no_results">La cerca no ha donat cap resultat.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.order">en ordre</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.order.asc">ascendent</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.order.desc">descendent</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.result_query">La vostra consulta "{0}" ha produït {1} resultat(s).</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.rpp">Resultats/pàgina</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by">Ordena els elements per</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.dateaccessioned">data d'enviament</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.dateissued">data de publicació</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.relevance">pertinència</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.title">títol</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.and">AND</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.conjunction">Conjunció</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.head">Cerca avançada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.not">NOT</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.or">OR</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_for">Cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_scope">Àmbit de la cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_scope_help">Limiteu la vostra cerca a una comunitat o col·lecció.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_type">Tipus de cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.title">Cerca avançada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.trail">Cerca avançada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_ANY">Text complet</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_abstract">Resum</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_advisor">Assessor</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_author">Autor/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_contributor">Col·laborador/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_creator">Autor/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_department">Departament</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_description">Descripció</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_identifier">Identificador</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_keyword">Mot clau</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_language">Llengua (ISO)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_mime">Tipus MIME</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_other">Altres col·laboradors</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_relation">Relació</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_series">Sèrie</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_sponsor">Patrocinador</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_subject">Matèria</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_title">Títol</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.advanced_search_link">Cerca avançada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.all_of_dspace">Tot DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.browse_authors">Autors</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.browse_dates">Dates</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.browse_titles">Títols</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.full_text_search">Cerca de text complet:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.head_browse">Visualitza per</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.head_recent_submissions">Enviaments recents</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.search_scope">Àmbit de la cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.head">Comunitats a DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.select">Seleccioneu una comunitat per visualitzar-ne les col·leccions.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.title">Llista de comunitats</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.trail">Llista de comunitats</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.advanced_search_link">Cerca avançada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.all_of_dspace">Tot DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.browse_authors">Autors</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.browse_dates">Dates</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.browse_titles">Títols</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.full_text_search">Cerca de text complet:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_browse">Visualitza per</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_recent_submissions">Enviaments recents</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_sub_collections">Col·leccions en aquesta comunitat</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_sub_communities">Subcomunitats dins d'aquesta comunitat</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.search_scope">Àmbit de la cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.author.column_heading">Nom de l'autor/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.etal.all">Tots</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.choose_month">(Seleccioneu el mes)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.choose_year">(Seleccioneu l'any)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.etal">Autors/Element:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.jump_select">Salta a un punt de l'índex:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.jump_year">O introduïu un any:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.jump_year_help">Visualitza els elements que siguen d'un any determinat.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.order">Ordre:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.rpp">Resultats:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.sort_by">Ordena per:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.starts_with">O introduïu les primeres lletres:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.starts_with_help">Visualitza els elements que comencen amb aquestes lletres</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.order.asc">ascendent</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.order.desc">descendent</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.sort_by.dateaccessioned">data d'enviament</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.sort_by.dateissued">data de publicació</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.sort_by.title">títol</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.subject.column_heading">Matèria</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.item.dateaccessioned">Visualitzant {0} per data d'enviament {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.item.dateissued">Visualitzant {0} per data de publicació {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.item.title">Visualitzant {0} per títol {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.metadata.author">Visualitza {0} per autor {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.metadata.subject">Visualitza {0} per matèria {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.item.dateaccessioned">Visualitzant {0} per data d'enviament</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.item.dateissued">Visualitzant {0} per data de publicació</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.item.title">Visualitzant {0} per títol</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.metadata.author">Visualitza {0} per autor</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.metadata.subject">Visualitza {0} per matèria</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.email">Correu electrònic</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.feedback_label">Formulari electrònic</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.feedback_link">Informació</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.head">Poseu-vos en contacte amb nosaltres</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.para1">Podeu posar-vos en contacte amb {0} administradors a:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.title">Poseu-vos en contacte amb nosaltres</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.trail">Poseu-vos en contacte amb nosaltres</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.comments">Comentaris</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.email">Correu electrònic</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.email_help">Utilitzarem aquesta adreça per respondre als vostres comentaris.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.head">Suggeriments</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.para1">Gràcies pels suggeriments sobre el sistema DSpace.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.email">Correu</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.submit">Envieu-nos informació</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.title">Suggeriments</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.trail">Suggeriments</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.head">Suggeriments enviats</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.para1">Hem rebut els vostres comentaris.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.title">Suggeriments</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.trail">Suggeriments</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FrontPageSearch.head">Cerca a DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FrontPageSearch.para1">Introduïu algun mot en la casella de sota per fer una cerca a DSpace.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.head_parent_collections">Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.show_full">Mostra el registre complet de l'element</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.show_simple">Mostra el registre parcial de l'element</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.trail">Visualitza element</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_author">Autor/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_dateaccessioned">Per data d'enviament</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_dateissued">Per data de publicació</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subject">Matèries</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_title">Títols</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.communities_and_collections">Comunitats i col·leccions</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_all_of_dspace">Tot DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_browse">Visualitza</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_this_collection">Aquesta col·lecció</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_this_community">Aquesta comunitat</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.auth_header">L'element és restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.auth_message">L'element al qual voleu accedir és un element restringit i per veure'l heu de tenir permisos. Identifiqueu-vos a sota per accedir a l'element.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_bitstream">Aquest document és restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_collection">Aquesta col·lecció és restringida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_community">Aquesta comunitat és restringida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_item">Aquest element és restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_resource">Aquest recurs és restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_bitstream">No teniu permisos suficients per accedir al document restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_collection">No teniu permisos suficients per accedir a la comunitat restringida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_community">No teniu permisos suficients per accedir a la comunitat restringida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_item">No teniu permisos suficients per accedir a l'element restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_resource">No teniu permisos suficients per accedir al recurs restringit.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.title">Aquest recurs és restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.trail">Restringit</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_bitstream">document</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_collection">col·lecció</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_community">comunitat</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_item">element</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_resource">recurs</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.unknown">desconegut</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.full_text_search">Cerca de text complet</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.head">Cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.search_scope">Àmbit de la cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.title">Cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.trail">Cerca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.choose_month">Informes mensuals</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.no_report.text">Ara mateix no hi ha cap informe disponible per a aquest servei. Comproveu si n'hi ha algun més endavant.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.no_report.title">No hi ha informes disponibles</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.report.title">Resum estadístic</message> <message key="xmlui.BitstreamReader.auth_header">El fitxer és restringit</message> <message key="xmlui.BitstreamReader.auth_message">El fitxer al qual voleu accedir és un element restringit i per veure'l heu de tenir permisos. Identifiqueu-vos a sota per accedir al fitxer.</message> <message key="xmlui.EPerson.CannotRegister.head">Registre no disponible</message> <message key="xmlui.EPerson.CannotRegister.para1">La configuració d'aquest repositori DSpace no permet registrar-vos-hi en aquest context. Poseu-vos en contacte amb <a href="../contact">administrador</a></message> <message key="xmlui.EPerson.CannotRegister.title">Registre no disponible</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.forgot_finished">Finalitzat</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.forgot_reset_password">Restaura contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.forgot_verify_email">Comproveu l'adreça electrònica</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.register_create_profile">Crea perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.register_finished">Finalitzat</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.register_verify_email">Comproveu l'adreça electrònica</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.confirm_password">Torneu a escriure-la per confirmar-la</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.create_password_instructions">Introduïu una nova contrasenya en la casella de sota i confirmeu-la tornant-la a escriure en la segona casella. La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters.</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.email_address">Adreça de correu electrònic</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.email_subscriptions">Subscripcions per correu electrònic</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.error_invalid_password">Trieu una contrasenya d'almenys sis caràcters</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.error_required">Aquest camp és obligatori</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.error_unconfirmed_password">Torneu a escriure la contrasenya per confirmar-la</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.first_name">Nom</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_auth">Grups d'autorització als quals pertanyeu</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_create">Crea perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_identify">Identifica</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_security">Seguretat</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_update">Actualitza perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.last_name">Cognoms</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.password">Contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.select_collection">(Seleccioneu col·lecció)</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.submit_create">Actualitza perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.submit_update">Completa el registre</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.subscriptions">Subscripcions</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.subscriptions_help">Podeu subscriure-us a col·leccions per rebre missatges diaris de correu electrònic sobre nous elements incorporats. Podeu subscriure-us a tantes col·leccions com desitgeu. Una alternativa als missatges diaris de correu electrònic és l'ús de canals RSS disponibles per a totes les col·leccions.</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.telephone">Telèfon</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.title_create">Crea perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.title_update">Actualitza perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.trail_update">Actualitza perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.update_password_instructions">Opcionalment, podeu introduir una nova contrasenya en la casella de sota, que haureu de confirmar tornant a escriure-la en la segona casella. La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters.</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.BadArgs">L'autenticació no ha sigut possible perquè els arguments rebuts són no vàlids.</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.BadCreds">Les credencials facilitades no són vàlides.</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.NoSuchUser">No s'ha trobat cap usuari amb les credencials facilitades.</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.h1">L'autenticació ha fallat</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.title">L'autenticació ha fallat</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.trail">L'autenticació ha fallat</message> <message key="xmlui.EPerson.ForgotPasswordFinished.head">Restauració de contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.ForgotPasswordFinished.para1">S'ha restaurat la vostra contrasenya.</message> <message key="xmlui.EPerson.ForgotPasswordFinished.title">Restauració de contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.head">Cadena no vàlida</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.para1">La URL que heu facilitat no és vàlida. La URL pot haver-se dividit en diverses línies en el vostre client de correu, com per exemple així:</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.para2">Si és així, copieu la URL completa i enganxeu-la directament en la barra d'adreces del vostre navegador, en comptes de fer simplement clic en l'enllaç. La barra d'adreces hauria de mostrar alguna cosa com ara:</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.title">Cadena no vàlida</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.trail">Cadena no vàlida</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.error_bad_login">El nom d'usuari o la contrasenya introduïdes no són vàlides.</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.head1">Identifiqueu-vos a DSpace</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.password">Contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.submit">Identifiqueu-vos</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.title">Identifiqueu-vos</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.trail">Identifiqueu-vos</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.username">Nom d'usuari</message> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.head1">Escolliu un mètode d'accés</message> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.para1">Accediu per mitjà de:</message> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.title">Escolliu un mètode d'accés</message> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.trail">Escolliu nom d'usuari</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.login">Entra</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.logout">Ix</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.my_account">El meu compte</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.profile">Perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.register">Registre</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.email_address">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.error_bad_login">L'adreça electrònica o la contrasenya introduïdes no són vàlides.</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.forgot_link">Heu oblidat la vostra contrasenya?</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.head1">Autentiqueu-vos a DSpace</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.head2">Registre com a usuari nou</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.para1">Registreu un compte per subscriure'm a col·leccions per a actualitzacions per correu electrònic i enviament de nous elements a DSpace.</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.password">Contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.register_link">Feu clic ací per registrar-vos.</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.submit">Identifiqueu-vos</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.title">Identifiqueu-vos</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.trail">Identifiqueu-vos</message> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.head">Perfil actualitzat</message> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.para1">La informació del vostre perfil ha estat actualitzada.</message> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.title">Perfil actualitzat</message> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.trail">Actualitza perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.RegistrationFinished.head">El registre ha finalitzat</message> <message key="xmlui.EPerson.RegistrationFinished.para1">Ara ja us heu registrat per usar el sistema DSpace. Podeu subscriure-us a col·leccions per rebre actualitzacions per correu electrònic sobre nous elements.</message> <message key="xmlui.EPerson.RegistrationFinished.title">El registre ha finalitzat</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.confirm_password">Torneu a escriure-la per confirmar-la</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.email_address">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.error_invalid_password">Trieu una contrasenya d'almenys 6 caràcters</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.error_unconfirmed_password">Torneu a escriure la contrasenya per confirmar-la</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.head">Restaura contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.new_password">Nova contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.para1">Introduïu una nova contrasenya en la casella de sota i confirmeu-la tornant-la a escriure en la segona casella. La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters.</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.submit">Restaura contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.title">Restaura contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.email_address">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.email_address_help">Introduïu la mateixa adreça que vau usar a l'hora de registrar-vos.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.error_not_found">Adreça electrònica no trobada</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.head">He oblidat la contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.para1">Introduïu l'adreça electrònica que vau facilitar quan vau registrar-vos a DSpace. Us arribarà un missatge a aquesta adreça amb les indicacions que heu de seguir.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.submit">Envieu informació</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.title">He oblidat la contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.email_address">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.email_address_help">Aquesta adreça serà verificada i utilitzada com a nom d'usuari.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.error_bad_email">No ha estat possible enviar correu a aquesta adreça.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.head1">Aquesta adreça electrònica ja l'usa algú</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.head2">Registre com a nou usuari</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.para1">Que l'adreça electrònica ja l'usa algú més. Si voleu restaurar la contrasenya per aquest compte, feu clic al botó de restauració de contrasenya de sota.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.para2">Registra un compte per subscriure'm a col·leccions per rebre actualitzacions per correu electrònic i enviar nous elements a DSpace.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.reset_password_for">Restaura contrasenya per a</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.submit_register">Registre</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.submit_reset">Restaura contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.title">Registre com a nou usuari</message> <message key="xmlui.EPerson.VerifyEmail.head">S'ha enviat una verificació de correu electrònic</message> <message key="xmlui.EPerson.VerifyEmail.para">S'ha enviat un correu electrònic a {0} amb una URL especial i instruccions pertinents.</message> <message key="xmlui.EPerson.VerifyEmail.title">S'ha enviat una verificació de correu electrònic</message> <message key="xmlui.EPerson.trail_forgot_password">He oblidat la contrasenya</message> <message key="xmlui.EPerson.trail_new_registration">Registre d'usuari nou</message> <message key="xmlui.ItemExportDownloadReader.auth_header">Aquest arxiu d'exportació és restringit.</message> <message key="xmlui.ItemExportDownloadReader.auth_message">L'arxiu d'exportació al qual tracteu d'accedir és un recurs restringit i per visualitzar-lo calen permisos. Autentiqueu-vos a continuació per accedir l'arxiu d'exportació.</message> <message key="xmlui.PageNotFound.head">Pàgina no trobada</message> <message key="xmlui.PageNotFound.para1">No es pot trobar la pàgina que heu sol·licitat.</message> <message key="xmlui.PageNotFound.title">Pàgina no trobada</message> <message key="xmlui.Submission.CollectionViewer.link1">Envia un nou element a aquesta col·lecció</message> <message key="xmlui.Submission.Navigation.submissions">Enviaments</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.email">adreça electrònica:</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.head">Enviaments i tasques de flux de treball</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_column1">Títol</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_column2">Col·lecció</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_column3">Estat</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_head1">Els enviaments es troben en procés de revisió</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_info1">Aquests són els vostres enviaments conclosos que es troben en procés de revisió per part dels responsables de la col·lecció</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_0">Enviat</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_1">A l'espera de revisió</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_2">Enviament en procés de revisió</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_3">A l'espera de revisió par part de l'editor</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_4">Enviament en procés de revisió</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_5">A l'espera de revisió per part de l'editor final</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_6">Enviament en procés d'edició</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_7">S'ha arxivat l'enviament</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_unknown">Estat desconegut</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column1">No cap</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column2">Títol</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column3">Col·lecció</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column4">Remitent</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head1">Enviaments</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head2">Enviaments no finalitzats</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head3">Autor/a:</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head4">Supervisant:</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info1a">Podeu</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info1b">iniciar un nou enviament</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info1c">El procés d'enviament inclou la descripció de l'element i la pujada de fitxer(s) que el comprèn o els comprenen. Cada comunitat o col·lecció pot fixar privilegis d'enviament pròpies.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info2a">Aquests són enviaments d'elements incomplets. També podeu</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info2b">iniciar un altre enviament</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info2c">.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info3">No queda cap enviament incomplet.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_submit_remove">Elimina els enviaments seleccionats</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.title">Enviaments i flux de treball</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.trail">Enviaments</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.untitled">No cap</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column1">No cap</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column2">Tasca</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column3">Element</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column4">Col·lecció</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column5">Remitent</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_head1">Tasques de flux de treball</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_head2">Tasques vostres</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_head3">Tasques en la cua</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_info1">Aquestes tasques són elements que es troben a l'espera d'aprovació abans de ser incorporades al repositori. Hi ha dues cues de tasques; una és per a les tasques que heu decidit acceptar i l'altra és per a les tasques que encara no han sigut triades per ningú.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_info2">No s'us ha assignat cap tasca</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_info3">A la cua no hi ha tasques</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_submit_return">Torna les tasques seleccionades a la cua</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_submit_take">Agafa tasques seleccionades</message> <message key="xmlui.Submission.general.default.title">Enviament</message> <message key="xmlui.Submission.general.default.trail">Enviament</message> <message key="xmlui.Submission.general.go_mydspace">Vés a l'inici de El meu DSpace</message> <message key="xmlui.Submission.general.mydspace_home">Inici de El meu DSpace</message> <message key="xmlui.Submission.general.showfull">Mostra registre d'element complet</message> <message key="xmlui.Submission.general.showsimple">Mostra registre d'element parcial</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.complete">Completa l'enviament</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.head">Enviament d'elements</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.next">Següent ></message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.previous">< Anterior</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.save">Desa i ix</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.title">Enviament d'elements</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.trail">Enviament d'elements</message> <message key="xmlui.Submission.general.workflow.head">Enviament d'elements</message> <message key="xmlui.Submission.general.workflow.title">Enviament d'elements</message> <message key="xmlui.Submission.general.workflow.trail">Enviament d'elements</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.head">Llicència Creative Commons</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.info1">Si voleu, podeu afegir una llicència <a href="http://creativecommons.org/">Creative Commons</a></message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.license">Llicència</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.no_license">no heu seleccionat cap llicència Creative Commons</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.submit_remove">Elimina aquesta llicència Creative Commons</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.submit_to_creative_commons">Vés al lloc web de Creative Commons per seleccionar una llicència</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.go_submission">Vés a la pàgina d'enviaments.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.head">Enviament conclòs</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.info1">Ara el vostre enviament seguirà el procés de revisió d'aquesta col·lecció. Quan el vostre enviament haja sigut incorporat a la col·lecció, o si hi ha algun problema amb l'enviament, rebreu una notificació per correu electrònic. També podeu comprovar l'estat del vostre enviament consultant la vostra pàgina d'enviaments.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.submit_again">Envia un altre element</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.day">Dia</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.first_name_help">Noms) + "",</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.head">Descriu element</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.last_name_help">Cognoms,</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.month">Mes</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.report_no">Informe o article núm.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.required_field">Aquest camp és obligatori</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.series_name">Nom de la sèrie</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.unknown_field">Error: tipus de fitxer desconegut</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.year">Any</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.description">Descripció del fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.description_help">Si voleu, doneu una descripció breu dels continguts, com per exemple "</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.file">Fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_default">El format no és a la llista</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_detected">Format detectat</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_selected">Format seleccionat</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_user">Un altre format</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_user_help">Nom de l'aplicació que vau fer servir per crear el fitxer i número de versió (per exemple, "</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.head">Edita fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.info1">Seleccioneu el format del fitxer entre les opcions de la llista de sota, com ara "</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.info2">Si el format no és a la llista de dalt,<strong>seleccioneu "el format no és a la llista " a dalt </strong> i descriviu el format del fitxer en la casella de sota.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.and">i</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.citation">Cita</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.close_set">)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.date_issued">Data de publicació</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.head">Qüestions inicials</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.important_note">Nota important:</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.multiple_titles">Títols múltiples</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.multiple_titles_help">L'element té més d'un títol,</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.multiple_titles_note">Si la casella de selecció de dalt no es troba marcada, aleshores el(s) següent(s) títol(s) s'eliminaran de l'element:</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.open_set">(</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.published_before">Publicat</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.published_before_help">L'element s'ha publicat o distribuït públicament abans</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.published_before_note">Si la casella de selecció de dalt no es troba marcada, aleshores s'eliminarà de l'element el següent:</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.publisher">Editor</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.separator">,</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.decision_checkbox">Concessió de llicència</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.decision_error">Per concloure l'enviament, heu de concedir aquesta llicència. Si no podeu concedir aquesta llicència en aquest moment, podeu desar el vostre treball i tornar més tard o cancel·lar l'enviament fent clic al botó 'Desa i Ix' de sota.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.decision_label">Llicència de distribució</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.head">Llicència de distribució</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.info1"><strong>Queda un últim pas:</strong> Per tal que DSpace reproduïsca, traduïsca i distribuïsca el vostre enviament a tot el món, heu d'acceptar les condicions següents.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.info2">Concediu la llicència de distribució estàndard fent clic a "Concedisc la llicència"; a continuació, feu clic a "Conclou enviament".</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.info3">Si teniu dubtes al voltant de la llicència, poseu-vos en contacte amb els administradors del sistema.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.RemovedStep.go_submission">Vés a la pàgina d'enviaments</message> <message key="xmlui.Submission.submit.RemovedStep.head">Enviament cancel·lat</message> <message key="xmlui.Submission.submit.RemovedStep.info1">Heu cancel·lat el vostre enviament i l'element incomplet ha sigut eliminat del sistema.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ResumeStep.submit_resume">Reinicia</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head">Revisa enviament</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head1">Qüestions inicials</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head2">Descriu pàgina {0}</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head3">Fitxers penjats</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.known">conegut</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.multiple_titles">Títols múltiples</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.no">No</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.no_metadata">-</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.published_before">Publicat abans de</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.submit_jump">Corregeix el següent</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.submit_jump_files">Afegeix o elimina fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.supported">compatible</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.unknown">desconegut</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.yes">Sí</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.head">Voleu desar o cancel·lar l'enviament?</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.info1">Voleu cancel·lar l'enviament, o voleu continuar treballant amb ell més endavant? Podeu tornar al procés d'enviament si heu fet clic a Ix per error.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.submit_back">Continua amb l'enviament</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.submit_remove">Cancel·la l'enviament</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.submit_save">Desa'l, treballaré amb ell més endavant</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.collection">Col·lecció</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.collection_default">Seleccioneu una col·lecció...</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.collection_help">Seleccioneu la col·lecció a la qual desitgeu enviar un element.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.head">Seleccioneu una col·lecció</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.checksum">Comprovació de fitxers</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column0">Primari</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column1">No cap</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column2">Fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column3">Grandària</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column4">Descripció</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column5">Format</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column6">No cap</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.description">Descripció del fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.description_help">Si voleu, doneu una descripció breu del fitxer, com per exemple "</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.file">Fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.file_error">L'element ha de estar compost per almenys un fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.file_help">Per favor, introduïu la ruta completa del fitxer del vostre ordinador que correspon al vostre element. Si feu clic a "Visualitza...", una nova finestra us permetrà seleccionar el fitxer del vostre ordinador.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.head">Penja fitxer(s)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.head2">Fitxers penjats</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.known">(Conegut)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.submit_edit">Edita</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.submit_remove">Elimina fitxer seleccionats</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.submit_upload">Penja fitxer i afegeix-ne un altre</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.supported">(Compatible)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.unknown_format">format desconegut</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.unknown_name">Desconegut</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.unsupported">(Incompatible)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.complete">Completa</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.creative-commons">Creative Commons</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.describe">Descriu</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.initial-questions">Qüestions inicials</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.license">Llicència</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.upload">Penja</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.verify">Revisa</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.approve_help">Si heu revisat l'element i resulta adequat per incorporar-lo a la col·lecció, seleccioneu "Aprova".</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.approve_submit">Aprova element</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.commit_help">Una vegada hàgeu editat l'element, utilitzeu aquesta opció per assignar l'element al fitxer.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.commit_submit">Assigneu a fitxer</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.edit_help">Seleccioneu aquesta opció per canviar les metadades de l'element.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.edit_submit">Edita metadades</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.info1">Accions que podeu dur a terme pel que fa a aquesta tasca:</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.leave_help">Deixa aquesta tasca en la cua perquè la trie algú altre.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.leave_submit">Deixa la tasca</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.reject_help">Si heu revisat l'element i creieu que <strong>no</strong> és adequat per ser incorporat a la col·lecció, seleccioneu "Rebutja". Després s'us demanarà que escriviu un missatge que explique perquè no és adequat i si la persona que fa l'enviament hauria de canviar alguna cosa i tornar-lo a enviar.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.reject_submit">Rebutja element.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.return_help">Torna la tasca a la cua perquè un altre usuari puga dur a terme la tasca.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.return_submit">Torna la tasca a la cua.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.take_help">Assigneu-vos aquesta tasca.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.take_submit">Tria la tasca</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.info1">En la casella de sota, doneu una raó per la qual rebutgeu l'enviament, i assenyaleu si la persona que ha fet l'enviament pot resoldre el problema i tornar a enviar l'element modificat.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.reason">Raó</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.reason_required">El camp Raó és obligatori</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.submit_reject">Rebutja element</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_anonymous">Anònim {0}</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_head">Activitat actual (màxim de {0} pàgines)</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_hideself">Ocultar les meues visualitzacions de pàgines</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_none">Ningú més ha visualitzat cap pàgina de les últimes {0}.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_showself">Mostra les meues visualitzacions de pàgines</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_Agent">Navegador</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_ip">Adreça IP</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_time">Marca horària</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_url">Pàgina URL</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_user">Usuari</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_15">15 minuts</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_30">30 minuts</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_5">5 minuts</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_60">1 hora</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_keep">Mantin el temporitzador de compte enrere actual</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_label">Compte enrere</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_none">No hi ha temporitzador de compte enrere</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_head">Alertes globals del sistema</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_message_default">El sistema deixarà d'estar disponible en breu per manteniment regular. Deseu el vostre treball i finalitzeu la sessió.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_message_label">Missatge d'alerta</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_all_sessions">Continua permetent sessions autenticades</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_current_sessions">Restringeix el procés d'autenticació però mantin les sessions actuals</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_label">Gestiona sessió</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_note">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_only_administrative_sessions">Restringeix el procés d'autenticació i conclou les sessions actuals</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_submit_activate">Activa</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_submit_deactivate">Desactiva</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_warning"><strong>Avís per a sistemes amb balanç de càrrega</strong>: les alertes globals del sistema només són efectives per al node on es troba activat. Cal que us assegureu que cada node del conjunt rep l'ordre d'activar alerta.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_driver">Controlador JDBC</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_maxconnections">Nombre màxim de connexions DB en la cua</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_maxidle">Màxim de connexions inactives</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_maxwait">Temps màxim d'espera de la connexió DB</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_name">Nom de la base de dades</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_url">URL de la base de dades</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_dir">Directori d'instal·lació de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_head">Configuració de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_hostname">Nom de l'amfitrió de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_name">Nom del lloc</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_url">URL base de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.head">Tauler de control</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.hours">{0} h</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.java_head">Java i sistema operatiu</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.java_vendor">Venedor de Java Runtime Environment</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.java_version">Versió de Java Runtime Environment</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.knots_active">Actiu</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.knots_column1">Intèrpret</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.knots_column2">Últim accés</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.knots_column3">Estat</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.knots_expired">Superat</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.knots_head">Continuacions web</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.knots_none">No hi ha continuacions actives</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_admin">Correu general d'administració del lloc</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_feedback_recipient">Destinatari de la informació</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_from_address">De l'adreça electrònica</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_server">Servidor de correu SMTP</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.minutes">{0} min</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_alerts">Alertes globals del sistema</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_dspace">Configuració de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_java">Informació de Java</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_knots">Continuacions web</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.os_arch">Arquitectura del sistema operatiu</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.os_name">Nom del sistema operatiu</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.os_version">Versió del sistema operatiu</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_free">Memòria lliure</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_head">Estadístiques d'execució</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_max">Memòria màxima</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_processors">Processadors disponibles</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_total">Memòria assignada</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_used">Memòria usada</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.seconds">{0} s</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.select_panel">Useu les pestanyes de dalt per seleccionar la informació que voleu que es mostre</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.title">Tauler de control</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.trail">Tauler de control</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.add_eperson_success_notice">S'ha incorporat l'usuari correctament.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.delete_eperson_failed_notice">No s'ha(n) esborrat l'usuari o usuaris llistat(s) perquè hi ha restriccions que ho impedeixen; vegeu la pàgina de dades de l'usuari per a més informació.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.delete_eperson_success_notice">S'ha esborrat correctament l'usuari o els usuaris.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.edit_eperson_success_notice">S'ha editat l'usuari correctament.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.reset_password_success_notice">S'ha enviat un missatge de correu electrònic a l'usuari amb un testimoni que pot utilitzar-se per a triar una nova contrasenya.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowGroupUtils.delete_group_success_notice">S'han esborrat correctament els grups seleccionats.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowGroupUtils.edit_group_success_notice">S'ha editat correctament el grup.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_added">S'ha penjat correctament el nou document.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_delete">S'han esborrat els documents seleccionades.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_failed">Error en la pujada del fitxer.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_updated">S'ha actualitzat el document.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.item_reinstated">S'ha reincorporat l'element.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.item_withdrawn">S'ha retirat l'element.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.metadata_added">S'han afegit noves metadades.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.metadata_updated">S'han actualitzat correctament les metadades de l'element.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowMapperUtils.map_items">S'han mapat elements correctament.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowMapperUtils.unmaped_items">S'han desmapat els elements.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.add_metadata_field_success_notice">S'ha incorporat correctament el camp de metadades.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.add_metadata_schema_success_notice">S'han creat correctament nous esquemes.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.delete_bitstream_format_success_notice">S'ha(n) esborrat correctament el(s) format(s).</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.delete_metadata_field_success_notice">S'ha(n) esborrat correctament el(s) camp(s).</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.delete_metadata_schema_success_notice">S'ha(n) esborrat correctament l'esquema o els esquemes.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.edit_bitstream_format_success_notice">S'ha desat correctament el format.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.edit_metadata_field_success_notice">S'ha editat correctament el camp de metadades.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.move_metadata_field_success_notice">S'ha(n) canviat de lloc correctament el(s) camp(s).</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.available.head">Arxius d'exportació disponibles per descarregar.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.collection.id.error">La col·lecció indicada no és vàlida.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.collection.not.found">No s'ha trobat la col·lecció sol·licitada.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.collection.success">La col·lecció s'ha exportat correctament. Hauríeu de rebre un correu electrònic quan l'arxiu estiga disponible per descarregar. També podeu usar l'enllaç "Les meues exportacions" per veure una llista dels arxius que teniu disponibles.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.community.id.error">El codi de comunitat indicat no és vàlid.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.community.not.found">No s'ha trobat la col·lecció sol·licitada.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.community.success">La comunitat s'ha exportat correctament. Hauríeu de rebre un correu electrònic quan l'arxiu estiga disponible per descarregar. També podeu usar l'enllaç "Les meues exportacions" per veure una llista dels arxius que teniu disponibles.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.export.success">L'element s'ha exportat correctament. Hauríeu de rebre un correu electrònic quan l'arxiu estiga disponible per descarregar. També podeu usar l'enllaç "Les meues exportacions" per veure una llista dels arxius que teniu disponibles.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.head">Arxiu d'exportació</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.item.id.error">El codi d'element indicat no és vàlid.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.item.not.found">No s'ha trobat l'element sol·licitat.</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.account_export">Les meues exportacions</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_access_control">Control d'accés</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_authorizations">Autoritzacions</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_control_panel">Tauler de control</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_format">Format</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_groups">Grups</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_head">Administratiu</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_items">Elements</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_metadata">Metadades</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_people">Persones</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_registries">Registres</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_withdrawn">Retira elements</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_create_collection">Crea col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_create_community">Crea comunitat</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_create_subcommunity">Crea subcomunitat</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_edit_collection">Edita col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_edit_community">Edita comunitat</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_edit_item">Edita aquest element</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_export_collection">Exporta col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_export_community">Exporta comunitat</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_export_item">Exporta element</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_head">Context</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_item_mapper">Mapador d'elements</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.statistics">Estadístiques</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.head">Privilegis insuficients</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para1a">El vostre compte no té els privilegis suficients per dur a terme l'acció sol·licitada. Si penseu que es tracta d'un error o voleu preguntar res sobre els vostres privilegis, contacteu els</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para1b">administradors del sistema del lloc</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para1c">.</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para2">Connecteu-vos com a un usuari diferent</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.title">No autoritzat</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.trail">No autoritzat</message> <message key="xmlui.administrative.SystemwideAlerts.countdown"><strong>D'ací a {0} minuts</strong>:</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_actionSentence">...permetre la possibilitat de realitzar l'acció següent...</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_collectionSentence">...en totes les col·leccions següents</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_groupSentence">Per a tots els grups seleccionats...</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyAction">Acció</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyCollections">Col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyGroup">Grup</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyResource">Tipus de contingut</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_resourceSentence">...per a tots els tipus d'objectes següents...</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.main_head">Gestor avançat de privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.main_para">Permet afegir comodins a privilegis i buidar privilegis per a tipus de continguts que es troben dins d'alguna col·lecció concreta. AVÍS: si elimineu permisos LLEGITS d'elements, aquests no es podran visualitzar!</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.submit_add">Afegeix privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.submit_remove_all">Buida privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.title">Gestor avançat de privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.trail">Autoritzacions avançades</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_advanced">Eina avançada d'autoritzacions</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_advanced_link">Feu clic ací per anar a l'eina d'administració de privilegis de comodins d'elements</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_head">Autoritzacions de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_item_lookup">Cerca un element</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.bad_name">La identificació que heu facilitat no correspon a cap element.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.containerList_head">Autoritzacions de comunitats/col·leccions</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.containerList_para">Feu clic en una comunitat o col·lecció per editar-ne els privilegis.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.main_head">Administreu privilegis d'autorització</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.search_help">Per cercar un element, podeu fer-ho mitjançant handle o identificador intern</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.submit_find">Cerca</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.title">Administreu privilegis d'autorització</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.confirm_head">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.confirm_para">S'eliminaran els privilegis següents:</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.head_action">Acció</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.head_group">Grup</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.head_id">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.title">Confirmeu que voleu esborrar el privilegi</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.trail">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.group_edit">Edita</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.head_action">Acció</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.head_group">Grup</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.head_id">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.main_add_link">Feu clic ací per afegir nous privilegis.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.main_head_collection">Privilegis de la col·lecció "{0}" ({1},codi: {2})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.main_head_community">Privilegis de la comunitat "{0}" ({1},codi: {2})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.no_policies">No s'han trobat privilegis per a aquest objecte.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.submit_add">Afegeix</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.submit_delete">Esborra els seleccionats</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.title">Edita privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.trail">Llista de privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.add_bitstreamPolicy_link">Afegeix un nou privilegi de documents</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.add_bundlePolicy_link">Afegeix un nou privilegi de paquets</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.add_itemPolicy_link">Afegeix un nou privilegi d'elements</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.main_head">Privilegis de l'element {0} (codi={1})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.main_para1">Amb aquest editor podeu veure i modificar els privilegis d'un element, a més de modificar els privilegis de components d'elements individuals: paquets i documents. En síntesi, un element és un contenidor de paquets, i els paquets són contenidors de documents. Normalment els contenidors tenen privilegis d'ADDICIÓ/ELIMINACIÓ/LECTURA/ESCRIPTURA, mentre que els documents només tenen privilegis de LECTURA/ESCRIPTURA.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.main_para2">Veureu que hi ha un paquet i document extra per a cada element que conté el text de llicència per a l'element.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.subhead_bitstream">Document {0} ({1})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.subhead_bundle">Privilegis del paquet{0} ({1})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.subhead_item">Privilegis de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.title">Privilegis d'edició de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.trail">Llista de privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.current_group">actual</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.error_no_action">No s'ha seleccionat cap acció</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.error_no_group">No s'ha seleccionat cap grup</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column3">Accions per a aquest recurs</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column4">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_head">Resultats de la cerca</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.label_action">Seleccioneu l'acció</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.label_search">Cerca un grup</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.main_head_edit">Edita privilegi {0} per a {1} {2}</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.main_head_new">Crea nous privilegis per a {0} {1}</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.policy_currentGroup">Selecciona un grup</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.set_group">Conjunt</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.submit_search_groups">Cerca</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.title">Edita privilegi</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.trail">Edita privilegi</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.general.authorize_trail">Autorització</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.general.policyList_trail">Llista de privilegis</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.create">Crea...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.default_read_anonymous">La lectura per defecte per als elements i documents entrants està actualment configurada com a anònima.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.default_read_custom">En aquesta col·lecció la configuració d'accés és l'establerta per defecte.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.edit_authorization">Edita els privilegis d'autorització directament.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_admins">Els administradors de la col·lecció decideixen qui pot enviar elements a la col·lecció, llevar elements, editar metadades d'elements (després de ser enviats) i afegir (mapar) elements existents d'altres col·leccions a aquesta col·lecció (sempre que es tinga autorització per a la col·lecció en qüestió).</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_default_read">Usuaris i grups que poden llegir nous elements enviats a aquesta col·lecció. Els canvis que afecten aquesta funció no són retroactius. Els elements existents en el sistema continuaran sent visibles per aquells que tenen accés de lectura en el moment en què van ser afegits.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_submitters">Els usuaris i grups que tenen permís per enviar nous elements a aquesta col·lecció.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_wf_step1">Les persones responsables d'aquesta acció poden acceptar o rebutjar els enviaments rebuts. Tanmateix, no poden editar les metadades de l'enviament.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_wf_step2">Les persones responsables d'aquesta acció poden editar les metadades dels enviaments rebuts i després acceptar-los o rebutjar-los.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_wf_step3">Les persones responsables d'aquesta acció poden editar les metadades dels enviaments rebuts però no poden rebutjar-los.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_admins">Administradors</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_default_read">Accés de lectura per defecte</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_submitters">Remitents</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_wf_step1">Accepta/Rebutja/Acció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_wf_step2">Accepta/Rebutja/Edita acció de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_wf_step3">Edita acció de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.main_head">Edita col·lecció: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.no_role">no cap</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.restrict">Restringeix...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.role_buttons"></message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.role_group">Grup associat</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.role_name">Funció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.sysadmins_only">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.title">Edita funcions</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.trail">Funcions</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.main_head">Introduïu noves metadades per a una nova col·lecció de {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.submit_save">Crea</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.title">Crea col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.trail">Crea col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.confirm_item1">Tots els elements i enviaments incomplets d'aquesta col·lecció que no es troben en altres col·leccions</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.confirm_item2">El contingut d'aquells elements</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.confirm_item3">Tots els privilegis d'autorització associades</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.main_head">Confirmeu que voleu esborrar la col·lecció {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.main_para">Esteu segurs que voleu esborrar la col·lecció {0}? Açò esborrarà:</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.title">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.trail">Confirmeu</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.main_head">Confirmeu que voleu esborrar la funció {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.main_para">Esteu segurs que voleu esborrar aquesta funció? Es perdran tots els canvis i personalitzacions fetes en el grup {0}, de manera que hauran de crear-se de nou.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.main_para_read">Esteu segurs que voleu esborrar aquesta funció? Esborrar aquest grup donarà accés de LECTURA a tots els usuaris per a tots els elements enviats a aquesta col·lecció a partir d'ara. Tingueu en compte que aquest canvi no és retroactiu. Els elements que hi haja en el sistema continuaran sent restringits per als membres definits per la funció que voleu esborrar.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.title">Confirmeu que voleu esborrar la funció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.trail">Confirmeu</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_copyright_text">Text del copyright (text net)</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_existing_logo">Logo actual</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_introductory_text">Text introductori (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_item_template">Plantilla de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_license">Llicència</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_logo">Penja nou logo</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_name">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_provenance_description">Origen</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_short_description">Breu descripció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_side_bar_text">Novetats (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.main_head">Edita col·lecció: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_create_template">Crea...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_delete">Esborra col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_delete_logo">Elimina logo</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_edit_template">Edita...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_save">Desa actualitzacions</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.sysadmins_only">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.title">Edita metadades de la col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.trail">metadades</message> <message key="xmlui.administrative.collection.general.collection_trail">Col·leccions</message> <message key="xmlui.administrative.collection.general.options_metadata">Edita metadades</message> <message key="xmlui.administrative.collection.general.options_roles">Assigna funcions</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.main_head_sub">Introduïu metadades per a una nova subcomunitat de {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.main_head_top">Edita metadades per a una nova comunitat de primer nivell</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.submit_save">Crea</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.title">Crea comunitat</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.trail">Crea comunitat</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item1">Totes les col·leccions de la comunitat que no es troben en altres comunitats</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item2">Tots els elements i enviaments incomplets d'aquesta comunitat que no es troben en altres comunitats</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item3">El contingut d'aquests elements</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item4">Totes els privilegis d'autorització associades</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.main_head">Confirmeu que voleu esborrar {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.main_para">Esteu segurs que voleu esborrar la comunitat {0}? Açò esborrarà:</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.title">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.trail">Confirmeu</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.edit_authorizations">Edita privilegis d'autorització</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_copyright_text">Text del copyright (text net)</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_existing_logo">Logo actual</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_introductory_text">Text introductori (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_logo">Penja nou logo</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_name">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_short_description">Breu descripció</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_side_bar_text">Notícies (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.main_head">Edita metadades per a la comunitat{0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.submit_delete">Esborra comunitat</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.submit_delete_logo">Elimina logo</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.title">Edita dades de la comunitat</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.trail">metadades</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.can_log_in">Podeu iniciar sessió</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.email_taken">Que l'adreça electrònica està sent usada per un altre usuari. Les adreces electròniques han de ser úniques.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_email">L'adreça electrònica és obligatòria</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_email_unique">L'adreça electrònica ha de ser única</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_fname">El nom és obligatori</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_lname">Els cognoms són obligatoris</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.head1">Crea un nou usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.head2">Nova informació d'usuari:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.req_certs">Requereix certificat</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.submit_create">Crea usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.title">Afegeix usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.trail">Afegeix usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.confirm_head">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.confirm_para">L'usuari següent serà esborrat:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.head_email">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.head_id">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.head_name">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.submit_confirm">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.title">Confirmeu que voleu esborrar l'usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.trail">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.can_log_in">Podeu iniciar sessió</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint">No es pot esborrar aquest usuari per la següent restricció o restriccions:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.item">l'usuari ha enviat un o més elements</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.last_conjunction">i</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.tasklistitem">l'usuari té una tasca amb treball pendent de ser atesa</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.unknown">l'usuari té una restricció sense identificar en el sistema</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.workflowitem">l'usuari té un flux de treball d'enviament actiu</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.email_taken">Que l'adreça electrònica està sent usada per un altre usuari. Les adreces electròniques han de ser úniques.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_email">L'adreça electrònica és obligatòria</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_email_unique">L'adreça electrònica ha de ser única</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_fname">El nom és obligatori</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_lname">Els cognoms són obligatoris</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.head1">Edita usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.head2">Informació de {0}:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.indirect_member">(via grup: {0})</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.member_head">Grups d'aquest usuari:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.member_none">no cap</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.req_certs">Requereix certificat</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.special_help">També podeu eliminar aquest usuari del sistema o restaurar la seua contrasenya. Quan es restaura una contrasenya, l'usuari rep un missatge de correu electrònic que inclou un enllaç especial que pot seguir per tal de triar una nova contrasenya.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.submit_delete">Esborra aquest usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.submit_login_as">Autentiqueu-vos com a usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.submit_reset_password">Restaura contrasenya</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.title">Edita usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.trail">Edita usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_browse">Visualitza usuaris</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_browse_link">Feu clic ací per visualitzar tots els usuaris.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_create">Crea un nou usuari</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_create_link">Feu clic ací per afegir un nou usuari.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_head">Accions</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_search">Cerca usuaris</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.main_head">Gestió d'usuaris</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.no_results">La vostra cerca no ha donat resultats...</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column2">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column3">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column4">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_head">Resultats de la cerca</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_help">Els usuaris es localitzen a partir de qualsevol coincidència parcial en l'adreça electrònica o en el nom</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_para1">A sota hi ha la llista d'usuaris que coincideixen amb la vostra consulta. Seleccioneu els usuaris que voleu esborrar i feu clic al botó d'esborrar per continuar o feu clic en l'adreça electrònica o en el nom d'una persona per editar-los.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.submit_delete">Esborra usuaris</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.title">Gestiona usuaris</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.general.epeople_trail">Gestiona usuaris</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column3">Usuaris</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column4">Grups</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.head">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.para">S'esborraran els grups següents:</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.title">Confirmeu que voleu esborrar grups</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.trail">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.collection_link_para">Elimina membres</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.collection_para">Aquest grup està associat amb la col·lecció:</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.cycle">Cicle</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column3">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column4">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column3">Membres</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column4">Col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column5">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.instructions_para">Elimina membres</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.label_instructions">Aquest grup està associat a una col·lecció i no se'n pot modificar el nom</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.label_name">Canvia el nom del grup:</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.label_search">Cerca membres per afegir:</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.main_head">Editor del grup: {0} (codi: {1})</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.main_head_new">Editor del grup: grup nou</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.member">Membre</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column3">Adreça electrònica</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column4">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_group_name">grup: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_head">Membres</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_none">Aquest grup no té membres.</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_pending">[pendent]</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.no_results">La vostra cerca no ha donat resultats...</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.pending">Pendent</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.pending_warn">Atenció: els canvis pendents no es desen fins que no feu clic al botó de desar.</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_add">Afegeix</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_clear">Neteja cerca</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_remove">Elimina</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_search_groups">Grups...</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_search_people">Usuaris...</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.title">Editor del grup</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.trail">Edita grup</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_browse">Visualitza els grups</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_browse_link">Feu clic ací per visualitzar tots els grups.</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_create">Crea un grup nou</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_create_link">Feu clic ací per crear un grup nou.</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_head">Accions</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_search">Cerca grups</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.collection_link">Visualització</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.groups_collection_link">visualització</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.main_head">Gestió de grups</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.no_results">La vostra cerca no ha donat resultats...</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column2">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column3">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column4">Membres</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column5">Col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_head">Resultats de la cerca</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_help">Els grups se cerquen per coincidència parcial amb el seu nom</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.submit_delete">Esborra grups</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.title">Gestiona grups</message> <message key="xmlui.administrative.group.general.group_trail">Gestiona grups</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.CC_LICENSE">Llicències Creative Commons</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.LICENSE">Llicències</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.METADATA">Fitxers de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.ORIGINAL">Fitxers de continguts (per defecte)</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.THUMBNAIL">Miniatures</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle_label">Paquet</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.description_help">Si voleu, doneu una descripció breu del fitxer, com per exemple "</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.description_label">Descripció</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.file_help">Introduïu el nom del fitxer de l'ordinador que corresponga al vostre element. Si feu clic a "Visualitza...", apareixerà una nova finestra on podreu cercar i seleccionar el fitxer que teniu en l'ordinador.</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.file_label">Fitxer</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.head1">Penja un nou document</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.no_bundles">Us calen els privilegis d'ADDICIÓ i ESCRIPTURA en almenys un paquet per tal de poder penjar nous documents.</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.submit_upload">Penja</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.title">Penja document</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.trail">Penja document</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.column1">Camp</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.column2">Valor</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.column3">Llengua</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.head1">Modifica element: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.para_delete">Esteu segurs que aquest element s'hauria d'esborrar del tot? Compte: si feu aquesta acció, l'element no es podrà recuperar.</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.para_reinstate">Esteu segurs que aquest element s'hauria de tornar a incorporar al fitxer?</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.para_withdraw">Esteu segurs que aquest element s'hauria de llevar del fitxer?</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.submit_reinstate">Torna a incorporar</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.submit_withdraw">Retira</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.title">Confirma</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.trail">Confirma</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.column1">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.column2">Descripció</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.column3">Format</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.head1">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.para1">Esteu segurs que voleu esborrar aquests documents?</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.title">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.trail">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.description_help">Si voleu, doneu una descripció breu del fitxer, com per exemple "</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.description_label">Descripció</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.file_label">Fitxer</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.format_default">El format no és a la llista</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.format_label">Format seleccionat</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.head1">Edita document</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.para1">Seleccioneu el format del fitxer entre les opcions de la llista de sota, com ara "</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.para2">Si el format no és a la llista</strong>, descriviu-lo en la casella que hi ha a continuació de la llista.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.primary_label">Document primari</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.primary_option_no">no</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.primary_option_yes">sí</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.title">Edita document</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.trail">Edita document</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.user_help">L'aplicació que heu usat per crear el fitxer i el número de versió (per exemple, "</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.user_label">Un altre format</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.bundle_label"><strong>Paquet: {0}</strong></message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column3">Descripció</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column4">Format</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column5">Visualització</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.head1">Documents</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.no_remove">Us cal el privilegi d'ELIMINACIÓ en l'element i en els paquets per tal de poder esborrar nous documents.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.no_upload">Us calen els privilegis d'ADDICIÓ i ESCRIPTURA en l'element i en els paquets per tal de poder penjar nous documents.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.primary_label">(principal)</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.submit_add">Penja un nou document</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.submit_delete">Esborra documents</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.title">Documents de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.trail">Documents de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.view_link">visualització</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column1">Elimina</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column3">Valor</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column4">Llengua</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.head1">Afegeix noves metadades</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.head2">metadades</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.lang_label">Llengua</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.name_label">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.para1">ADVERTÈNCIA: aquests canvis no es validen de cap manera. Sou responsables d'introduir les dades en el format correcte. Si no esteu segurs de quin és el format, per favor, NO feu canvis.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.submit_add">Afegeix noves metadades</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.title">Metadades de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.trail">Metadades de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.value_label">Valor</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_auth">Autoritzacions de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_delete">Suprimeix del tot l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_handle">Handle</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_id">Identificador intern de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_in">En col·leccions</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_modified">Modificat per última vegada</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_page">Pàgina dels elements</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_reinstate">Torna a incorporar l'element en el repositori</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_withdraw">Element llevat del repositori</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.na">no disponible</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.para1">Benvinguts a la pàgina de gestió de l'element. Des d'ací podeu llevar, tornar a incorporar o esborrar l'element. També podeu actualitzar o a afegir noves metadades / nous documents en altres pestanyes.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_authorizations">Edita</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_delete">Esborra definitivament</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_reinstate">Torna a incorporar...</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_withdraw">Elimina...</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.sysadmins_only">(només administradors del sistema)</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.title">Estat de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.trail">Estat de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.find">Troba</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.head1">Cerca element</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.identifier_error">No ha estat possible resoldre l'identificador</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.identifier_label">Identificació d'element intern/Handle de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.title">Cerca element</message> <message key="xmlui.administrative.item.ViewItem.title">Visualitza element</message> <message key="xmlui.administrative.item.ViewItem.trail">Visualitza element</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.item_trail">Elements</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_bitstreams">Documents de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_head">Edita element</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_metadata">Metadades de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_status">Estat de l'element</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_view">Visualitza element</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column2">Col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column3">Autor/a</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column4">Títol</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.head1">Visualitzant elements mapats</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.no_remove">En aquesta col·lecció us cal el privilegi d'ELIMINACIÓ per poder desmapar elements d'aquesta col·lecció.</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.submit_unmap">Desmapa elements seleccionats</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.title">Visualitza els elements mapats</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.trail">Visualitza els elements mapats</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.head1">Mapador d'elements - Mapa elements d'altres col·leccions</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.no_add">(Requereix el privilegi d'ADDICIÓ de la col·lecció)</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.para1">Col·lecció: "<strong>{0}</strong>"</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.para2">Aquesta és l'eina de mapatge d'elements que permet els administradors de col·leccions mapar elements d'altres col·leccions en aquesta. Podeu cercar elements d'altres col·leccions i mapar-les, o visualitzar la llista d'elements actualment mapats.</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.search_label">Cerca</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.stat_info"><strong>{0} de {1}</strong> elements d'aquesta col·lecció han sigut mapats d'altres col·leccions</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.stat_label">Estadístiques</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.submit_browse">Visualitza els elements mapats</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.submit_search">Cerca elements</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.title">Mapador d'elements</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column2">Col·lecció</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column3">Autor/a</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column4">Títol</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.head1">Cerca coincidència d'elements: "{0}"</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.submit_map">Mapa els elements seleccionats</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.title">Cerca elements</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.trail">Cerca elements</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.general.mapper_trail">Mapador d'elements</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.column2">Tipus MIME</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.column3">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.head">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.para1">Esteu segurs que voleu esborrar el format? Qualssevol documents d'aquest format que existisquen tornaran a tenir el format de document desconegut.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.title">Esborra formats del document</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.trail">Esborra formats del document</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.column3">Nota d'abast</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.head">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.para1">Esteu</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.para2">Si hi ha algun element que conté metadades per a aquests camps, aquesta acció provocarà un error.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.title">Esborra camps</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.trail">Esborra camps</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.warning">AVÍS:</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.column2">Espai de nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.column3">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.head">Confirmeu que voleu esborrar</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.para1">Esteu</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.para2">Si hi ha algun element amb metadades dins d'aquest esquema, l'acció provocarà un error.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.title">Esborra esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.trail">Esborra esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.warning">AVÍS:</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.description">Descripció</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.extensions">Extensions dels fitxers</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.extensions_help">Les extensions són extensions de fitxers que s'apliquen automàticament per identificar el format dels fitxers carregats. Per a cada format podeu introduir diverses extensions.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.head1">Nou format de document</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.head2">Format del document: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.internal">Intern</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.internal_help">Els formats marcats com a interns estan ocults per a l'usuari i s'utilitzen amb finalitats administratives.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.mimetype">Tipus MIME</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.mimetype.help">El tipus MIME associat a aquest format no ha de ser necessàriament únic.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.name">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.name_error">El camp del nom és obligatori.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.name_help">Un nom únic per a aquest format (per exemple, Microsoft Word XP o Microsoft Word 2000)</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.para1">Faciliteu metadades descriptives sobre el format del document a sota. Si bé els noms de format han de ser únics, en el cas dels tipus MIME no ho han de ser necessàriament. Podeu tenir entrades de registre de format distintes per a versions diferents de Microsoft Word, encara que el tipus MIME serà el mateix per cadascuna d'elles.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support">Nivell de suport</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_0">Desconegut</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_1">Conegut</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_2">Amb suport</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_help">El nivell de suport que la vostra institució garanteix per a aquest format.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.title">Format del document</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.trail">Format del document</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column2">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column3">Camp</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column4">Nota d'abast</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.empty">No hi ha camps de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error">Error</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_duplicate_field">El nom del camp ja es troba en ús; tots els elements i qualificadors han de ser únics.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_element_badchar">L'element del camp conté un caràcter incorrecte. L'element NO pot contenir punts, caràcters de subratllat o espais.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_element_empty">L'element del camp és obligatori.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_element_tolong">L'element del camp és massa llarg, ha de tenir menys de 32 caràcters.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_qualifier_badchar">El qualificador del camp conté un caràcter incorrecte. El qualificador NO pot contenir: punts, caràcters de subratllat o espais.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_qualifier_tolong">El qualificador del camp és massa llarg, ha de tenir menys de 32 caràcters.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head1">Esquema de metadades: "{0}"</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head2">Camps de metadades de l'esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head3">Afegeix nou camp de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head4">Actualitza camp: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.name">Nom del camp</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.note">Nota d'abast</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.note_help">Notes addicionals sobre aquest camp de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.para1">Aquest és l' esquema de metadades per a "{0}". Podeu afegir nous camps de metadades a aquest esquema o actualitzar els existents. També podeu seleccionar camps per esborrar o desplaçar a un altre esquema.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_add">Afegeix nou camp de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_delete">Esborra camps</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_move">Desplaça camps a un altre esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_update">Actualitza camp</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.title">Esquema de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.trail">Esquema de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column2">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column3">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column4">Tipus MIME</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column5">Nivell de suport</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.head">Registre de formats de documents</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.internal">(</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.new_link">Afegeix un nou format de document</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.para1">Aquesta llista de formats de documents dóna informació sobre formats coneguts i el seu nivell de suport. Podeu editar formats de documents o afegir-ne de nous amb aquesta eina. Els formats marcats com a "interns" es troben ocults per a l'usuari i s'utilitzen amb finalitats administratives.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.submit_delete">Esborra formats</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.support_0">Desconegut</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.support_1">Conegut</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.support_2">Amb suport</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.title">Registre de format</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column1">No cap</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column2">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column3">Espai de nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column4">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.head1">registre de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.head2">Afegeix un nou esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.name">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.name_error">Aquest camp és obligatori i no pot incloure espais, punts o caràcters de subratllat.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.name_help">Notació abreujada per a l'esquema. S'usarà com a prefix d'un nom de camp (per exemple, dc.element.qualifier). El nom ha de tenir menys de 32 caràcters i no pot incloure espais, punts o caràcters de subratllat.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.namespace">Espai de nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.namespace_error">Aquest camp és obligatori</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.namespace_help">L'espai de nom hauria de ser un lloc URI per al nou esquema.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.para1">El registre de metadades manté una llista de tots els camps de metadades disponibles en aquest repositori. Aquests camps poden dividir-se entre múltiples esquemes. No obstant això, DSpace requereix l'esquema Qualified Dublin Core. Podeu ampliar l'esquema Dublin Core amb camps addicionals o afegir nous esquemes al registre.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.submit_add">Afegeix nou esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.submit_delete">Esborra esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.title">registre de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.column1">Identificació</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.column2">Nom</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.column3">Nota d'abast</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.head1">Desplaça camps de metadades</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.para1">Seleccioneu un esquema de destinació per als camps que voleu desplaçar. Si l'esquema de destinació té camps amb noms idèntics, els camps no s'hi desplaçaran.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.para2">Desplaça a l'esquema:</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.submit_move">Desplaça camps</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.title">Desplaça camps</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.trail">Desplaça camps</message> <message key="xmlui.administrative.registries.general.format_registry_trail">Registre de format</message> <message key="xmlui.administrative.registries.general.metadata_registry_trail">Registre de metadades</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.collection-logo-alt">El logo de la col·lecció</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.collection-not-implemented">Actualment la visualització resum d'una col·lecció no es troba en ús o aplicació. Això pot solucionar-se substituint la plantilla de dri2xhtml anomenada collectionSummaryView</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.community-logo-alt">El logo de la comunitat</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.community-not-implemented">La visualització resum d'una comunitat no es troba en ús o aplicació. Això pot solucionar-se substituint la plantilla de dri2xhtml anomenada communitySummaryView.</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.copyright">Copyright i llicència</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.header-qdc-elements">Elements de Dublin Core</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.header-qdc-terms">Termes de Dublin Core</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-abstract">Resum</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-author">Autor/a</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-date">Data</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-description">Descripció</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-file">Fitxers</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-format">Format</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-head">Fitxers en aquest element</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-size">Grandària</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-view">Visualització</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-viewOpen">Visualitza/</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-no-files">No hi ha fitxers associats a aquest element.</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-preview">Visualització prèvia</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-publisher">Editor</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-subject">Assumpte</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-title">Títol</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-uri">URI</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.license-text">Els següents fitxers sobre la llicència estan associats a aquest element:</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.news">Notícies</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-author">Autor desconegut</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-logo-alt">Cap logo</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-preview">No hi ha visualització prèvia disponible</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-title">Sense títol</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.non-conformant">Aquest objecte de DSpace no s'ajusta al perfil METS 1.0 i com a tal no pot renderitzar-se de manera eficaç. Podeu substituir la plantilla que gestiona el cas general en dri2xhtml per a executar la funció requerida o podeu crear una plantilla que concorde amb tots aquells perfils que useu.</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.qdc-not-applicable">Qualified Dublin Core (QDC) no és aplicable a comunitats i col·leccions de DSpace en aquest moment. Quan useu QDC, hauríeu d'usar la correspondència QDC per a elements de DSpace i o bé DIM o MODS per al tractament de comunitats i col·leccions.</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-bytes">bytes</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-gigabytes">Gb</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-kilobytes">Kb</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes">Mb</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.default.textarea.value"> </message> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.author">Autor/a</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.date">Data</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.preview">Visualització prèvia</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.title">Títol</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.contact-link">Poseu-vos en contacte amb nosaltres</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.feedback-link">Envieu suggeriments</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.footer-promotional">No cap</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.head-subtitle">Repositori DSpace/Manakin</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.link_cc">Creative Commons</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.link_original_license">Llicència original</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.login">Connexió</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.logout">Desconnexió</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.pagination-info">Ara mostrant els elements {0}-{1} d {2}</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.pagination-next">Pàgina següent</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.pagination-previous">Pàgina anterior</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.profile">Perfil:</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search">Cerca a DSpace</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search-advanced">Cerca avançada</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search-in-collection">Aquesta col·lecció</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search-in-community">Aquesta comunitat</message> <message key="xmlui.eperson.noAuthMethod.head">No s'ha trobat mètode d'autenticació</message> <message key="xmlui.eperson.noAuthMethod.p1">No s'ha trobat mètode d'autenticació. Per favor, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc.</message> <message key="xmlui.eperson.shibbLoginFailure.head">L'accés amb Shibboleth ha fallat</message> <message key="xmlui.eperson.shibbLoginFailure.p1">L'autenticació amb Shibboleth no és disponible en aquest moment. Per favor, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc.</message> <message key="xmlui.feed.general_description">El sistema de repositori digital DSpace captura, emmagatzema, indexa, conserva i distribueix material de recerca digital.</message> <message key="xmlui.feed.logo_title">Imatge del canal</message> <message key="xmlui.feed.untitled">Sense títol</message> <message key="xmlui.general.cancel">Cancel·la</message> <message key="xmlui.general.delete">Esborra</message> <message key="xmlui.general.dspace_home">Inici de DSpace</message> <message key="xmlui.general.go">Vés</message> <message key="xmlui.general.go_home">Vés a l'inici</message> <message key="xmlui.general.next">Següent</message> <message key="xmlui.general.notice.default_head">Avís</message> <message key="xmlui.general.return">Torna</message> <message key="xmlui.general.save">Desa</message> <message key="xmlui.general.search">Cerca</message> <message key="xmlui.general.untitled">Sense títol</message> <message key="xmlui.general.update">Actualitza</message> </catalogue>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de