Edit C:\apache-tomcat-7.0.69\webapps\xmlui\i18n\messages_gl.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- The contents of this file are subject to the license and copyright detailed in the LICENSE and NOTICE files at the root of the source tree and available online at http://www.dspace.org/license/ --> <catalogue xml:lang="gl" xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1"> <!-- The format used by all keys is as follows xmlui.<Aspect>.<Java Class>.<name> There are a few exceptions to this naming format, 1) Some general keys are in the xmlui.general namespace because they are used very frequently. 2) Some general keys which are specific to a particular aspect may be found at xmlui.<Aspect> without specifying a particular java class. --> <!--messages v1.8 Translated at Universidade de Vigo - Vigo University www.uvigo.es/ http://www.uvigo.es/uvigo_gl/administracion/biblioteca/ )--> <!-- General keys --> <message key="xmlui.general.dspace_home">DSpace Principal</message> <message key="xmlui.general.search">Buscas</message> <message key="xmlui.general.go">Ir</message> <message key="xmlui.general.go_home">Ir á páxina principal de DSpace</message> <message key="xmlui.general.save">Gardar</message> <message key="xmlui.general.cancel">Cancelar</message> <message key="xmlui.general.return">Volver</message> <message key="xmlui.general.update">Modificar</message> <message key="xmlui.general.delete">Borrar</message> <message key="xmlui.general.next">Seguinte</message> <message key="xmlui.general.untitled">Sen título</message> <message key="xmlui.general.perform">Realizar</message> <message key="xmlui.general.queue">Deixar á espera</message> <!-- Page not found keys This is a special component that is not part of any aspect but is added by manakin to all aspect chains. --> <message key="xmlui.PageNotFound.title">Páxina non atopada</message> <message key="xmlui.PageNotFound.head">Páxina non atopada</message> <message key="xmlui.PageNotFound.para1">A páxina á que tenta acceder non se atopou no servidor</message> <!-- The "utils" non-aspect --> <message key="xmlui.utils.AuthenticationUtil.onlyAdmins">Só os administradores poden acceder como outro usuario.</message> <message key="xmlui.utils.AuthenticationUtil.onlyAuthenticatedAdmins">Só usuarios autenticados que sexan administradores poden acceder como outro usuario.</message> <message key="xmlui.utils.AuthenticationUtil.notAnotherAdmin">Non pode acceder como outro administrador.</message> <!-- This section is for feed syndications (RSS, atom, etc) --> <message key="xmlui.feed.general_description">O repositorio dixital DSpace captura, almacena, indexa, preserva e distribúe materiais de investigación en formato dixital.</message> <message key="xmlui.feed.header">RSS Feeds</message> <message key="xmlui.feed.logo_title">Imaxe</message> <message key="xmlui.feed.untitled">Sen título</message> <!-- Default notice header --> <message key="xmlui.general.notice.default_head">Aviso</message> <!--!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ArtifactBrowser Aspect !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!--> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.AbstractSearch.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head1_community">Resultados da busca na comunidade: {0}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head1_collection">Resultados da busca na colección: {0}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head1_none">Resultados da busca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.result_query">A súa solicitude {0} obtivo {1} resultados</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head2">Comunidades ou coleccións que coinciden coa solicitude</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.head3">Ítems que coinciden coa solicitude</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.no_results">A busca non obtivo resultados</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.all_of_dspace">Todo DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.title">título</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.dateissued">data de publicación</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.dateaccessioned">data de envío</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by.relevance">pertinencia</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.sort_by">Ordenar ítems por</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.order">en orde</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.order.asc">ascendente</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.order.desc">descendente</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AbstractSearch.rpp">Resultados/páxina</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.AdvancedSearch.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.title">Busca avanzada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.trail">Busca avanzada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.head">Busca avanzada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_scope">Ámbito da busca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_scope_help">Limite a busca a unha comunidade ou colección.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.conjunction">Conxunción</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_type">Tipo de busca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.search_for">Buscar por</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_author">Autor</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_title">Título</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_subject">Asunto</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_abstract">Resumo</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_series">Serie</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_sponsor">Patrocinador</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_identifier">Identificador</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_language">Idioma (ISO)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_keyword">Palabra chave</message> <!-- some common other possibilities for Advanced Search Fields --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_contributor">Contribuidor/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_creator">Creador/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_subject">Materia</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_description">Descrición</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_relation">Relación</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_mime">Tipo MIME</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_other">Outro/a colaborador/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_advisor">Asesor/a</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_department">Departamento</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.type_ANY">Texto completo</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.and">E</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.or">Ou</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.AdvancedSearch.not">NON</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.ConfigureableBrowse.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.starts_with">Ou introducir as primeiras letras:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.starts_with_help">Listar ítems que comezan con estas letras</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.jump_select">Saltar a un punto do índice:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.choose_month">(Escoller mes)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.choose_year">(Escoller ano)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.jump_year">Ou introducir un ano:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.jump_year_help">Listar ítems dun determinado ano.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.no_results">Sentímolo, non hai resultados para esta busca.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.sort_by">Ordenar por:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.order">Orde:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.rpp">Resultados:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.general.etal">Autores/ítem:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.etal.all">Todos</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.sort_by.title">título</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.sort_by.dateissued">data de publicación</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.sort_by.dateaccessioned">data de envío</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.order.asc">ascendente</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.order.desc">descendente</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.author.column_heading">Nome dos autores</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.subject.column_heading">Materia</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.metadata.author">Listar {0} por autor {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.metadata.author">Listar {0} por autor</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.metadata.subject">Listar{0} por tema {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.metadata.subject">Listar {0} por tema</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.item.title">Listar {0} por título {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.item.title">Listar {0} por título</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.item.dateissued">Listar {0} por data de publicación {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.item.dateissued">Listar {0} data de publicación</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.title.item.dateaccessioned">Listar {0} por data de envío {1}</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.trail.item.dateaccessioned">Listar {0} por data de envío</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.CollectionViewer.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.search_scope">Ámbito da busca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.all_of_dspace">Todo DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.full_text_search">Busca nesta colección:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.head_browse">Listar por</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.browse_titles">Títulos</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.browse_authors">Autores</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.browse_dates">Datas</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.advanced_search_link">Busca avanzada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CollectionViewer.head_recent_submissions">Envíos recentes</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.CommunityBrowser.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.title">Listaxe de comunidades</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.trail">Listaxe de comunidades</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.head">Comunidades en DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityBrowser.select">Escolla unha comunidade para listar as súas coleccións</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.CommunityViewer.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.search_scope">Ámbito da busca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.all_of_dspace">Todo DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.full_text_search">Buscar nesta comunidade e nas súas coleccións:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_browse">Listar por</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.browse_titles">Títulos</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.browse_authors">Autores</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.browse_dates">Datas</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.advanced_search_link">Busca avanzada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_sub_communities">Subcomunidades nesta comunidade</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_sub_collections">Coleccións nesta comunidade</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.CommunityViewer.head_recent_submissions">Envíos recentes</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.Contact.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.title">Contacto</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.trail">Contacto</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.head">Contacto</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.para1">{0} administración en contacto en:</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.feedback_label">Formulario en liña</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.feedback_link">Suxestións</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Contact.email">Enderezo electrónico</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.FeedbackForm.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.title">Suxestións</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.trail">Suxestións</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.head">Suxestións</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.para1">Grazas por compartir as súas suxestións sobre DSpace. Teremos en conta os seus comentarios!</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.email">O seu correo electrónico</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.email_help">Este enderezo será empregado para o seguimento da súa suxestión.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.comments">Comentarios</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackForm.submit">Suxestións</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.FeedbackSent.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.title">Suxestións</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.trail">Suxestións</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.head">Suxestión enviada</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FeedbackSent.para1">O seu comentario foi recibido</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.FrontPageSearch.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FrontPageSearch.head">Buscar en DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.FrontPageSearch.para1">Introduza o texto que quere buscar en DSpace</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.ItemViewer.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.trail">Ver ítem</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.head_parent_collections">Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.show_simple">Mostrar o rexistro simple do ítem</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.show_full">Mostrar o rexistro completo do ítem</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.ItemViewer.withdrawn">Este ítem retirouse e non está dispoñible.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.Navigation.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_browse">Listar</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_all_of_dspace">Todo DSpace</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.communities_and_collections">Comunidades e coleccións</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_title">Títulos</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_author">Autores</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subject">Materias</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_dateissued">Por data de publicación</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_dateaccessioned">Por data de envío</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_this_collection">Esta colección</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.Navigation.head_this_community">Esta comunidade</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.SimpleSearch.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.title">Buscar</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.trail">Buscar</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.head">Buscar</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.search_scope">Ámbito da busca</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.SimpleSearch.full_text_search">Busca de texto completo</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.artifactbrowser.RestrictedItem.java --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.title">Este recurso está restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.trail">Restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_resource">Este recurso está restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_community">Esta comunidade está restrinxida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_collection">Esta colección está restrinxida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_item">Este ítem está restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_bitstream">Este arquivo está restrinxido.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_resource">Non ten os permisos necesarios para acceder ao recurso restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_community">Non ten os permisos necesarios para acceder á comunidade restrinxida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_collection">Non ten os permisos necesarios para acceder á colección restrinxida</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_item">Non ten os permisos necesarios para acceder ao ítem restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_bitstream">Non ten os permisos necesarios para acceder ao arquivo restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_collection">colección</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_community">Comunidade</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_bitstream">arquivo</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_item">ítem</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.type_resource">recurso</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.unknown">descoñecido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.login">Continúe na pantalla de acceso</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.head_item_withdrawn">Este ítem retirouse. </message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_item_withdrawn">O ítem seleccionado retirouse e non está dispoñible.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_item_restricted_auth">O ítem seleccionado é de acceso restrinxido e require credenciais para poder visualizalo. </message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.para_item_restricted">O seu usuario non dispón de permisos para ver o ítem. Para máis información, por favor contacte co administrador</message> <!-- Authentication messages used at the top of the login page: --> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.auth_header">Este ítem está restrinxido</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.RestrictedItem.auth_message">O ítem ao que tenta acceder é un ítem restrinxido e require credenciais para poder verse. Por favor, identifíquese arriba para acceder ao ítem.</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.choose_month">Informes mensuais</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.report.title">Resumo estatístico</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.no_report.title">Sen informes dispoñibles na actualidade</message> <message key="xmlui.ArtifactBrowser.StatisticsViewer.no_report.text">Actualmente non hai informes dispoñibles para este servizo. Comprobe a súa dispoñibilidade máis adiante.</message> <!-- Authentication messages used for bitstream authentication --> <message key="xmlui.BitstreamReader.auth_header">O arquivo está restrinxido</message> <message key="xmlui.BitstreamReader.auth_message">O arquivo ao que tenta acceder é un arquivo restrinxido e require credenciais para poder verse. Por favor, identifíquese arriba para acceder ao arquivo.</message> <!-- Export Archive download messages --> <message key="xmlui.ItemExportDownloadReader.auth_header">Este arquivo de exportación está restrinxido.</message> <message key="xmlui.ItemExportDownloadReader.auth_message">O arquivo de exportación ao que tenta acceder é un recurso restrinxido e require permisos para poder visualizarse. Por favor, autentíquese máis baixo para acceder ao arquivo de exportación.</message> <!--!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! EPerson Aspect !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!--> <!-- General keys used by the EPerson aspect --> <message key="xmlui.EPerson.trail_new_registration">Rexistro de novo usuario</message> <message key="xmlui.EPerson.trail_forgot_password">Esqueceu o contrasinal?</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.CannotRegister.java --> <message key="xmlui.EPerson.CannotRegister.title">Rexistro non dispoñible</message> <message key="xmlui.EPerson.CannotRegister.head">Rexistro non dispoñible</message> <message key="xmlui.EPerson.CannotRegister.para1">A configuración deste repositorio DSpace non permite o rexistro neste contexto. Por favor, contacte co</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.EditProfile.java --> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.title_update">Modificar perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.title_create">Crear perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.trail_update">Modificar perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_update">Modificar perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_create">Crear perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.email_address">Enderezo de correo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.first_name">Nome</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.last_name">Apelido</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.telephone">Teléfono de contacto</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.Language">Idioma</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.subscriptions">Subscricións</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.subscriptions_help">Pode subscribirse a coleccións para recibir diariamente un correo cos novos ítems engadidos. Pode subscribirse a tantas coleccións como queira. Outra opción é usar o servizo RSS dispoñible para todas as coleccións.</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.email_subscriptions">Subscrición de correo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.select_collection">(Escolla unha colección)</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.update_password_instructions">Opcionalmente, pode escoller un contrasinal novo tecleándoo na cela superior e verificalo na segunda cela. Debería conter, polo menos, 6 caracteres.</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.create_password_instructions">Por favor, introduza unha clave na cela superior. Confírmea tecleándoa de novo na segunda cela. Debería conter, polo menos, 6 caracteres.</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.password">Contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.confirm_password">Repita para confirmar</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.submit_update">Completar o rexistro</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.submit_create">Modificar perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.error_required">Este campo é obrigatorio</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.error_invalid_password">Escolla un contrasinal que conteña, polo menos, 6 caracteres</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.error_unconfirmed_password">Por favor, repita o contrasinal para confirmalo</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_auth">Vostede pertence aos seguintes grupos de autorización</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_identify">Identificar</message> <message key="xmlui.EPerson.EditProfile.head_security">Seguridade</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.EPersonUtils.java --> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.register_verify_email">Verifique o correo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.register_create_profile">Crear perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.register_finished">Rematado</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.forgot_verify_email">Verifique o correo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.forgot_reset_password">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.EPersonUtils.forgot_finished">Rematado</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.ForgotPasswordFinished.java --> <message key="xmlui.EPerson.ForgotPasswordFinished.title">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.ForgotPasswordFinished.head">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.ForgotPasswordFinished.para1">O seu contrasinal restableceuse</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.InvalidToken.java --> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.title">Cadea non válida</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.trail">Cadea non válida</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.head">Cadea non válida</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.para1">A URL que indicou non é válida. É posible que o seu correo fragmentase a URL en varias liñas, como:</message> <message key="xmlui.EPerson.InvalidToken.para2">De ser o caso, deberá copiar e pegar a URL completa directamente na barra de enderezos do seu navegador, en lugar de simplemente premer na ligazón. A barra de enderezos deberá conter algo similar ao seguinte:</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.Navigation.java --> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.my_account">A miña conta</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.profile">Perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.logout">Saír</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.login">Acceder</message> <message key="xmlui.EPerson.Navigation.register">Rexistro</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.PasswordLogin.java --> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.title">Entrar</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.trail">Acceder</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.head1">Acceder a DSpace</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.email_address">Enderezo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.error_bad_login">O enderezo de correo electrónico introducido e/ou o contrasinal non son válidos.</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.password">Contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.forgot_link">Esqueceu o contrasinal?</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.submit">Acceder</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.head2">Rexistrar un novo usuario</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.para1">Rexistrar unha conta para subscribirse ás coleccións, para recibir notificación das modificacións e das novas adquisicións de ítems en DSpace.</message> <message key="xmlui.EPerson.PasswordLogin.register_link">Prema aquí para rexistrarse.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.LDAPLogin.java --> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.title">Entrar</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.trail">Acceder</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.head1">Acceder a DSpace</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.title">Acceder</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.username">Nome de usuario</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.error_bad_login">O nome de usuario ou o contrasinal non son válidos.</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.password">Contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.LDAPLogin.submit">Acceder</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.LoginChooser.java --> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.title">Escoller un método de acceso</message> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.trail">Escoller nome de usuario</message> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.head1">Escoller un método de acceso</message> <message key="xmlui.EPerson.LoginChooser.para1">Acceso mediante:</message> <message key="org.dspace.authenticate.ShibAuthentication.title">Autenticación mediante Shibboleth</message> <message key="org.dspace.eperson.LDAPAuthentication.title">Autenticación mediante LDAP</message> <message key="org.dspace.eperson.PasswordAuthentication.title">Autenticación mediante contrasinal</message> <message key="org.dspace.eperson.X509Authentication.title">Autenticación mediante certificado web</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.FailedAuthentication --> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.BadCreds">As credenciais proporcionadas non son válidas.</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.BadArgs">Non se puido realizar a autenticación debido a que se recibiron argumentos non válidos.</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.NoSuchUser">Non se atopou ningún usuario cos permisos especificados.</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.title">Erro de autenticación</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.trail">Erro de autenticación</message> <message key="xmlui.EPerson.FailedAuthentication.h1">Erro de autenticación</message> <!-- Login xml files --> <message key="xmlui.eperson.noAuthMethod.head">Non se atopou método de autenticación</message> <message key="xmlui.eperson.noAuthMethod.p1">Non se atopou método de autenticación. Por favor, póñase en contacto co administrador.</message> <message key="xmlui.eperson.shibbLoginFailure.head">A autenticación mediante Shibboleth fallou.</message> <message key="xmlui.eperson.shibbLoginFailure.p1">A autenticación mediante Shibboleth non está dispoñible neste momento. Por favor, póñase en contacto co administrador.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.ProfileUpdated.java --> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.title">Perfil modificado</message> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.trail">Modificar perfil</message> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.head">Perfil modificado</message> <message key="xmlui.EPerson.ProfileUpdated.para1">A información do seu perfil foi modificada.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.RegistrationFinished.java --> <message key="xmlui.EPerson.RegistrationFinished.title">Rexistro acabado</message> <message key="xmlui.EPerson.RegistrationFinished.head">Rexistro acabado</message> <message key="xmlui.EPerson.RegistrationFinished.para1">Agora xa está rexistrado no sistema DSpace. Pode subscribirse a coleccións para recibir por correo electrónico as modificacións e as novas incorporacións.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.ResetPassword.java --> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.title">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.head">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.para1">Por favor, introduza unha nova clave na cela superior. Confírmea tecleándoa de novo na segunda cela. Debería conter, polo menos, 6 caracteres.</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.email_address">Enderezo de correo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.new_password">Novo contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.confirm_password">Repita para confirmar</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.submit">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.error_invalid_password">Escolla un contrasinal que conteña, polo menos, 6 caracteres</message> <message key="xmlui.EPerson.ResetPassword.error_unconfirmed_password">Por favor, repita o seu contrasinal para confirmalo</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.StartForgotPassword.java --> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.title">Esqueceu o contrasinal?</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.head">Esqueceu o contrasinal?</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.para1">Introduza o enderezo de correo electrónico que proporcionou ao rexistrarse en DSpace. Enviarémoslle unha mensaxe a ese enderezo coas instrucións pertinentes.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.email_address">Enderezo de correo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.email_address_help">Introduza o mesmo enderezo co que se rexistrou.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.error_not_found">Enderezo de correo electrónico non atopado</message> <message key="xmlui.EPerson.StartForgotPassword.submit">Enviar información</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.StartRegistration.java --> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.title">Rexistro de novo usuario</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.head1">Enderezo de correo electrónico en uso</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.para1">Este enderezo de correo está a ser utilizado por outra persoa. Se quere restablecer o contrasinal para esta conta, prema no botón "Restablecer contrasinal."</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.reset_password_for">Restablecer contrasinal para:</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.submit_reset">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.head2">Rexistro de novo usuario</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.para2">Rexistrar unha conta para subscribirse a coleccións para recibir por correo electrónico as modificacións e as novas incorporacións.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.email_address">Enderezo de correo electrónico</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.email_address_help">Este enderezo será verificado e corresponderá co seu nome de acceso.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.error_bad_email">É imposible enviar un correo electrónico a este enderezo.</message> <message key="xmlui.EPerson.StartRegistration.submit_register">Rexistro</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.eperson.VerifyEmail.java --> <message key="xmlui.EPerson.VerifyEmail.title">Correo de verificación enviado</message> <message key="xmlui.EPerson.VerifyEmail.head">Correo de verificación enviado</message> <message key="xmlui.EPerson.VerifyEmail.para">Enviouse un correo a {0} que contén unha URL especial e instrucións de rexistro.</message> <!--!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Submission Aspect !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!--> <!-- general submission aspect messages --> <message key="xmlui.Submission.general.mydspace_home">DSpace Principal</message> <message key="xmlui.Submission.general.go_mydspace">O meu DSpace</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.title">Envío de ítems</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.trail">Envío de ítems</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.head">Envío de ítems</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.previous">< Anterior</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.save">Gardar/saír</message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.next">Seguinte ></message> <message key="xmlui.Submission.general.submission.complete">Completar o envío</message> <message key="xmlui.Submission.general.workflow.title">Envío de ítems</message> <message key="xmlui.Submission.general.workflow.trail">Envío de ítems</message> <message key="xmlui.Submission.general.workflow.head">Envío de ítems</message> <message key="xmlui.Submission.general.showfull">Mostrar o rexistro completo do ítem</message> <message key="xmlui.Submission.general.showsimple">Mostrar o rexistro simple do ítem</message> <message key="xmlui.Submission.general.default.title">Envío</message> <message key="xmlui.Submission.general.default.trail">Envío</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.submission.CollectiovViewer --> <message key="xmlui.Submission.CollectionViewer.link1">Enviar un ítem a esta colección</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.submission.Navigation --> <message key="xmlui.Submission.Navigation.submissions">Envíos</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submissions --> <message key="xmlui.Submission.Submissions.title">Envíos & fluxos de traballo</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.trail">Envíos</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.head">Envíos & tarefas do fluxo de traballo</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.untitled"><i>Sen título</i></message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.email">enderezo electrónico:</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_head1">Tarefas do fluxo de traballo</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_info1">Estas tarefas son ítems que están á espera de aprobación antes de seren engadidas ao repositorio. Hai dous tipos de elementos en espera, as tarefas aceptadas e as tarefas que aínda non asumiu ninguén.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_head2">As súas tarefas</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column1"></message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column2">Tarefa</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column3">Ítem</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column4">Colección</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_column5">Remitente</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_submit_return">Deixar as tarefas seleccionadas de novo en espera</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_info2">Non ten asignada ningunha tarefa</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_head3">Tarefas en espera</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_submit_take">Asumir as tarefas seleccionadas</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.workflow_info3">Non hai tarefas en espera</message> <!-- Same transformer, submissions section --> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head1">Envíos</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info1a">Debería </message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info1b">comezar un envío</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info1c">O proceso de envío consiste en cubrir o formulario de metadatos e depositar o(s) ficheiro(s) que compón(compoñen) o ítem dixital. Cada comunidade ou colección pode ter a súa propia política de envíos.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head2">Envíos non rematados</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info2a">Estes son os envíos parciais de ítems que non se completaron. Podería</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info2b">comezar outro envío</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info2c">.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column1"></message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column2">Título</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column3">Colección</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_column4">Remitente</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head3">Autoría</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_info3">Non hai envíos incompletos.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_head4">Supervisando:</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.submit_submit_remove">Eliminar os envíos seleccionados</message> <!-- Same transformer, inprogress section --> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_head1">Envíos en revisión</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_info1">Estes son os envíos que se completaron e que están a ser revisados polos responsables da colección.</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_column1">Título</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_column2">Colección</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.progress_column3">Estado</message> <!-- Same transformer, workflow status --> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_0">Enviados</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_1">Á espera da revisión</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_2">En revisión</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_3">Á espera da revisión do editor</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_4">En edición</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_5">Á espera da revisión final do editor</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_6">En edición</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_7">Arquivados</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.status_unknown">Estado descoñecido</message> <!-- Same transformer, completed submissions section --> <message key="xmlui.Submission.Submissions.completed.head">Envíos arquivados</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.completed.info">Estes son os seus envíos aceptados en DSpace</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.completed.column1">Data de aceptación</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.completed.column2">Título</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.completed.column3">Colección</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.completed.limit">Só se mostran 50 dos seus envíos arquivados</message> <message key="xmlui.Submission.Submissions.completed.displayall">Mostrar todos os meus envíos arquivados.</message> <!-- submission progress bar messages --> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.initial-questions">Preguntas iniciais</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.describe">Describir</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.upload">Subir</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.verify">Revisar</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.creative-commons">Creative Commons</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.CClicense">Licenza CC</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.license">Licenza</message> <message key="xmlui.Submission.submit.progressbar.complete">Finalizar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.ResumeStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.ResumeStep.submit_resume">Retomar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.SelectCollection --> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.head">Seleccione unha colección...</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.collection">Colección</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.collection_help">Seleccione a colección á que quere enviar un ítem.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SelectCollection.collection_default">Seleccione unha colección...</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.head">Quere gardar ou cancelar o envío?</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.info1">Quere eliminar o envío ou prefire gardalo para continuar traballando nel máis tarde? Tamén pode retomar o proceso de envío onde o deixou se premeu "Cancelar" por erro.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.submit_back">Continuar co envío</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.submit_save">Gardar para continuar máis tarde</message> <message key="xmlui.Submission.submit.SaveOrRemoveStep.submit_remove">Eliminar o envío</message> <!-- org.dpspace.app.xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.head">Preguntas iniciais</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.important_note">Nota importante:</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.and">e</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.separator">,</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.open_set">(</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.close_set">)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.multiple_titles">Múltiples títulos</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.multiple_titles_help">O ítem ten máis dun título, </message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.multiple_titles_note">Se a cela anexa está desmarcada, daquela o título(s) eliminarase do ítem:</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.published_before">Publicado</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.published_before_help">O ítem publicouse ou distribuíuse publicamente antes</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.published_before_note">Se a cela anexa está desmarcada, daquela o elemento eliminarase do ítem:</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.date_issued">Data de publicación</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.citation">Cita</message> <message key="xmlui.Submission.submit.InitialQuestionsStep.publisher">Editor</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.DescribeStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.head">Describir o ítem</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.unknown_field">Erro: tipo de campo descoñecido</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.required_field">Este campo é obrigatorio</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.last_name_help">Apelido, </message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.first_name_help">Nome(s) + "", <i>p. ex. Manuel </i></message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.year">Ano</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.month">Mes</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.day">Día</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.series_name">Nome da serie</message> <message key="xmlui.Submission.submit.DescribeStep.report_no">Informe n.º</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.UploadStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.head">Subir ficheiro(s)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.file">Ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.file_help">Por favor, introduza o camiño completo do ficheiro que corresponda co ítem no seu ordenador. Se preme en "Examinar...", abrirase unha xanela que lle permitirá seleccionar un ficheiro do seu ordenador.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.file_error">O ítem debe conter polo menos un ficheiro.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.upload_error">Houbo un problema ao anexar o seu ficheiro. Puido deberse a que o nome do ficheiro era incorrecto, houbo un problema na rede que impediu que o ficheiro nos chegase correctamente ou que anexou un ficheiro cuxo formato só se permite para usos internos do sistema. Por favor, ténteo de novo.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.virus_error">O ficheiro non se puido cargar, xa que parece conter un virus. Por favor, contacte co administrador.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.virus_checker_error">Houbo un problema técnico mentres se comprobaba a ausencia de virus no ficheiro. Por favor, contacte co administrador.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.description">Descrición do ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.description_help">Se quere, pode describir brevemente o contido deste ficheiro, por exemplo "</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.submit_upload">Subir ficheiro e engadir outro máis</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.head2">Ficheiros subidos</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column0">Primario</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column1"></message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column2">Ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column3">Tamaño</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column4">Descrición</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column5">Formato</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.column6"></message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.unknown_name">descoñecido</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.unknown_format">formato descoñecido</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.supported">(Compatible)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.known">(Soportado)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.unsupported">(Incompatible)</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.submit_edit">Editar</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.checksum">Verificación do ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.UploadStep.submit_remove">Eliminar os ficheiros seleccionados</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.EditFileStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.head">Editar ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.file">Ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.description">Descrición do ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.description_help">Se quere, pode describir brevemente o contido deste ficheiro, por exemplo "</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.info1">Seleccione na listaxe o formato do arquivo, por exemplo "</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_detected">Formato detectado</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_selected">Formato escollido</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_default">O formato non está na listaxe.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.info2">Se o formato non está na listaxe, </message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_user">Outro formato</message> <message key="xmlui.Submission.submit.EditFileStep.format_user_help">O nome e versión da aplicación que empregou para crear o ficheiro (por exemplo, "</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.ReviewStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head">Revisar envío</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.yes">Si</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.no">Non</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.submit_jump">Corrixir algún destes</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.submit_jump_files">Engadir ou eliminar un ficheiro</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head1">Preguntas iniciais</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head2">Describir a páxina {0}</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.head3">Ficheiros subidos</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.multiple_titles">Múltiples títulos</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.published_before">Publicado antes de</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.no_metadata">-</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.unknown">descoñecido</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.known">coñecido</message> <message key="xmlui.Submission.submit.ReviewStep.supported">compatible</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.ccws_error">Produciuse un erro... {0}</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.head">Licencie o seu traballo</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.info1">Opcionalmente pode asignar ao seu ítem unha licenza </message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.submit_choose_creative_commons">Escolla licenza</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.submit_to_creative_commons">Acceder a Creative Commons para escoller unha licenza</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.license">Tipo de licenza</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.select_change">Seleccione ou modifique a licenza...</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.no_license">Sen licenza Creative Commons</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CCLicenseStep.save_changes">Prema Seguinte para gardar os seus cambios.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.LicenseStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.head">Licenza de distribución</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.info1"><strong>Só queda un último paso:</strong> para permitir que DSpace reproduza, traduza e distribúa o seu envío a través do mundo, necesitamos a súa conformidade nos seguintes termos.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.info2">Conceda a licenza de distribución estándar seleccionando "Conceder licenza" e premendo en "Completar envío".</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.info3">Se tiver algunha dúbida sobre a licenza, por favor, contacte co administrador do sistema.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.decision_label">Licenza de distribución</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.decision_checkbox">Concedo a licenza</message> <message key="xmlui.Submission.submit.LicenseStep.decision_error">Debe conceder a licenza para completar o envío. Se neste momento non a pode conceder, deberá gardar o seu traballo e retomalo máis tarde, ou ben eliminar inmediatamente o envío premendo en "Borrar o envío".</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.RemovedStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.RemovedStep.head">Envío eliminado</message> <message key="xmlui.Submission.submit.RemovedStep.info1">O seu envío cancelouse e o ítem incompleto borrouse do sistema.</message> <message key="xmlui.Submission.submit.RemovedStep.go_submission">Ir á páxina de envíos</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.submit.CompletedStep --> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.head">Envío completado</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.info1">O seu envío pasará polo fluxo de traballo designado para a colección á que o está a enviar. Recibirá unha notificación vía correo electrónico logo de que o seu envío forme parte da colección, ou, se por algunha razón, houbese algún problema co envío. Tamén pode verificar o estado do seu envío a través da páxina "O meu DSpace".</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.go_submission">Ir á páxina de envíos</message> <message key="xmlui.Submission.submit.CompletedStep.submit_again">Enviar outro ítem</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep --> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.info1">Accións posibles para esta tarefa:</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.take_help">Asígnese esta tarefa.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.take_submit">Asumir tarefa</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.leave_help">Deixar esta tarefa en espera para que a asuma outra persoa.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.leave_submit">Deixar tarefa</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.approve_help">Se revisou o ítem e o considera axeitado para a colección, seleccione "Aprobar".</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.approve_submit">Aprobar</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.commit_help">Unha vez editado o ítem, use esta opción para actualizalo.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.commit_submit">Actualizar no arquivo</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.reject_help">Se revisou o ítem e comprobou que </message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.reject_submit">Rexeitar ítem</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.edit_help">Escolla esta opción para corrixir ou editar os metadatos do ítem.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.edit_submit">Editar metadatos</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.return_help">Use esta opción para volver poñer a tarefa en espera e que outra persoa poida rematar a tarefa de revisión.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.PerformTaskStep.return_submit">Deixar de novo en espera</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep --> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.info1">Por favor, indique a razón pola que rexeita o envío. Indique na súa mensaxe o que deberá cambiar o remitente para poder reenvialo.</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.reason">Motivo</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.reason_required">O campo "Motivo" é obrigatorio</message> <message key="xmlui.Submission.workflow.RejectTaskStep.submit_reject">Rexeitar ítem</message> <!--!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Administrative Aspect !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!--> <!-- action-generated messages. These are referenced from the sitemap rather than a transformer --> <message key="xmlui.administrative.FlowCurationUtils.curate_success_notice">A tarefa completouse con éxito.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowCurationUtils.curate_failed_notice">A tarefa finalizou ou fallou inesperadamente. Por favor, contacte co administrador ou revise os arquivos de erros</message> <message key="xmlui.administrative.FlowCurationUtils.queue_success_notice">A tarefa colocouse correctamente en espera.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowCurationUtils.queue_failed_notice">Debido a un erro non se puido deixar a tarefa en espera. Para máis información, por favor contacte co administrador ou revise os arquivos de erros.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.add_eperson_success_notice">O usuario engadiuse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.edit_eperson_success_notice">O usuario editouse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.reset_password_success_notice">Enviouse unha mensaxe ao usuario que contén un testemuño que lle permitirá obter unha nova clave.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.delete_eperson_success_notice">O usuario(s) borrouse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowEPersonUtils.delete_eperson_failed_notice">Os usuarios da listaxe non se eliminaron porque existen restricións para realizar esta acción. Para máis información, consulte a páxina dos datos do usuario.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowGroupUtils.edit_group_success_notice">O grupo modificouse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowGroupUtils.delete_group_success_notice">Os grupos seleccionados borráronse con éxito.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.add_metadata_schema_success_notice">Novo esquema creado correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.delete_metadata_schema_success_notice">O esquema(s) borrouse con éxito.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.add_metadata_field_success_notice">Campo de metadato engadido correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.edit_metadata_field_success_notice">Campo de metadato modificado correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.move_metadata_field_success_notice">O campo(s) moveuse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.delete_metadata_field_success_notice">O campo(s) borrouse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.edit_bitstream_format_success_notice">O formato gardouse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowRegistryUtils.delete_bitstream_format_success_notice">O formato(s) borrouse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.metadata_updated">Os metadatos do ítem modificáronse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.metadata_added">Novo metadato engadido.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.item_withdrawn">O ítem retirouse.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.item_reinstated">O ítem reintegrouse.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.item_moved">O ítem moveuse.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.item_move_failed">A colección destino seleccionada non se atopou.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_added">O novo arquivo cargouse con éxito.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_failed">Erro ao cargar o arquivo.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_updated">O arquivo modificouse.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowItemUtils.bitstream_delete">Os arquivos seleccionados borráronse.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowMapperUtils.map_items">Os ítems relacionáronse correctamente.</message> <message key="xmlui.administrative.FlowMapperUtils.unmaped_items">A relación entre os ítems eliminouse correctamente.</message> <!-- general items for all of the eperson classes --> <message key="xmlui.administrative.eperson.general.epeople_trail">Administrar usuarios</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.Navigation --> <!-- contextual menu items --> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_head">Contexto</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_edit_item">Editar este ítem</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_edit_collection">Editar colección</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_item_mapper">Relacionador de ítems</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_edit_community">Editar comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_create_collection">Crear colección</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_create_subcommunity">Crear subcomunidade</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_create_community">Crear comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_export_item">Exportar ítem</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_export_collection">Exportar colección</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_export_community">Exportar comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.context_export_metadata">Exportar metadatos</message> <!-- Site administrator options --> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_head">Administrativo</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_access_control">Control de acceso</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_people">Persoas</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_groups">Grupos</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_authorizations">Autorizacións</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_registries">Rexistros</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_metadata">Metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_format">Formato</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_items">Ítems</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_withdrawn">Ítems eliminados</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_control_panel">Panel de control</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.statistics">Estatísticas</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_import_metadata">Importar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.Navigation.administrative_curation">Tarefas de curación</message> <!-- my account items --> <message key="xmlui.administrative.Navigation.account_export">As miñas exportacións</message> <!-- export item --> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.head">Exportar arquivo </message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.item.id.error">O código do ítem que introduciu non é válido.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.collection.id.error">O identificador da colección que introduciu non é válido.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.community.id.error">O código da comunidade que introduciu non é válido.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.item.not.found">Non se atopou o ítem solicitado.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.collection.not.found">Non se atopou a colección solicitada.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.community.not.found">Non se atopou a comunidade solicitada.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.item.success">O ítem exportouse correctamente. Cando o arquivo estea listo para descargar, recibirá un correo electrónico. Tamén pode usar a ligazón "As miñas exportacións" para ver os arquivos dispoñibles.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.collection.success">A colección exportouse con éxito. Cando o arquivo estea listo para descargar, recibirá unha mensaxe de correo electrónico. Tamén pode empregar a ligazón "A miñas exportacións" para ver unha listaxe dos arquivos que están ao seu dispor.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.community.success">A comunidade exportouse con éxito. Cando o arquivo estea listo para descargar, recibirá unha mensaxe de correo electrónico. Tamén pode empregar a ligazón "A miñas exportacións" para ver unha listaxe dos arquivos que están ao seu dispor.</message> <message key="xmlui.administrative.ItemExport.available.head">Arquivos de exportación dispoñibles para descargar:</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain --> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.title">Administrar usuarios</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.main_head">Xestión de usuarios</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_head">Accións</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_create">Crear un novo usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_create_link">Prema aquí para engadir un novo usuario.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_browse">Listar usuarios</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_browse_link">Prema aquí para listar todos os usuarios.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.actions_search">Buscar usuarios</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_help">Os usuarios búscanse por coincidencia parcial de correo electrónico ou nome</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_para1">A seguir figura a listaxe de usuarios que coincide co seu padrón de busca. Escolla a que quere borrar e prema o botón "Borrar" para continuar, ou prema sobre o enderezo de correo electrónico ou sobre o nome dun usuario para editalos.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_head">Resultados da busca</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column1"></message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column2">ID</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column3">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.search_column4">Enderezo electrónico</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.submit_delete">Borrar usuarios</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.ManageEPeopleMain.no_results">A súa busca non obtivo ningún resultado...</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm --> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.title">Engadir usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.trail">Engadir usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.head1">Crear un novo usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.email_taken">Este enderezo de correo electrónico está a ser usado por outra persoa. O enderezo de correo electrónico debe ser único.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.head2">Información do novo usuario:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_email_unique">O enderezo de correo electrónico debe ser único.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_email">Requírese un enderezo de correo electrónico</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_fname">O nome é un dato necesario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.error_lname">O apelido é un dato necesario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.req_certs">Precisa certificado</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.can_log_in">Pode acceder</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.AddEPersonForm.submit_create">Crear usuario</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm --> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.title">Editar usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.trail">Editar usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.head1">Editar un usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.email_taken">Este enderezo de correo electrónico está a ser usado por outra persoa. O enderezo de correo electrónico debe ser único.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.head2">Información de {0}:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_email_unique">O correo electrónico debe ser único</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_email">Requírese un enderezo de correo electrónico</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_fname">O nome é un dato necesario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.error_lname">O apelido é un dato necesario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.req_certs">Precisa certificado</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.can_log_in">Pode acceder</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.submit_reset_password">Restablecer contrasinal</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.special_help">Tamén pode borrar permanentemente este usuario do sistema ou restablecer o seu contrasinal. Cando rexenera un contrasinal, o usuario recibe unha mensaxe que contén unha ligazón especial que pode seguir para asignar un novo contrasinal.</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.submit_delete">Borrar usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.submit_login_as">Acceder como usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint">Este usuario non se pode borrar debido ás seguintes restricións:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.last_conjunction">e</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.item">O usuario enviou un ou máis ítems</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.workflowitem">O usuario ten un envío de fluxo de traballo activo</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.tasklistitem">O usuario ten unha tarefa de fluxo de traballo por atender</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.delete_constraint.unknown">O usuario ten unha restrición sen identificar no sistema</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.member_head">Este usuario pertence aos grupos:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.indirect_member">(polo grupo: {0})</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.EditEPersonForm.member_none">ningún</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm --> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.title">Confirme que quere borrar o usuario</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.trail">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.confirm_head">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.confirm_para">Borraranse os seguintes usuarios:</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.submit_confirm">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.head_id">ID</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.head_name">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.eperson.DeleteEPeopleConfirm.head_email">Enderezo electrónico</message> <!-- general items for all of the group classes --> <message key="xmlui.administrative.group.general.group_trail">Administrar grupos</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain --> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.title">Administrar grupos</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.main_head">Xestión de grupos</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_head">Accións</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_create">Crear un novo grupo</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_create_link">Prema aquí para engadir un novo grupo.</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_browse">Listar grupos</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_browse_link">Prema aquí para listar todos os grupos.</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.actions_search">Buscar grupos</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_help">Os grupos búscanse por coincidencia parcial no nome</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_head">Resultados da busca</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column1"></message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column2">ID</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column3">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column4">Membros</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.search_column5">Comunidade/colección</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.collection_link">Ver</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.submit_delete">Borrar grupos</message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.no_results">A súa busca non obtivo ningún resultado...</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.group.EditGroupForm --> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.title">Editor de grupos</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.trail">Editar grupo</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.main_head">Editor de grupos: {0} (ID: {1})</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.main_head_new">Editor de grupos: novo grupo</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_clear">Limpar a busca</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.member">Membro</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.cycle">Ciclo</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.pending">Pendente</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.pending_warn">Nota: os cambios pendentes non se gardan ata que preme o botón "Gardar".</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_add">Engadir</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_remove">Eliminar </message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.collection_para">Este grupo está asociado coa colección:</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.community_para">Este grupo está asociado coa comunidade: </message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.label_name">Cambiar o nome do grupo:</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.label_instructions">Este grupo está asociado cunha colección específica e non se pode modificar o seu nome.</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.label_search">Buscar membros para engadir:</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_search_people">Usuarios...</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.submit_search_groups">Grupos...</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.no_results">A súa busca non obtivo ningún resultado...</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column3">Enderezo electrónico</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.epeople_column4"></message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column3">Membros</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column4">Colección</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.groups_column5"></message> <message key="xmlui.administrative.group.ManageGroupsMain.groups_collection_link">ver</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_head">Membros</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column3">Enderezo electrónico</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_column4"></message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_group_name">grupo: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_none">Este grupo non ten ningún membro.</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.members_pending">[pendente]</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.instructions_para">Eliminar membros</message> <message key="xmlui.administrative.group.EditGroupForm.collection_link_para">Eliminar membros</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm --> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.title">Confirme que quere borrar o grupo</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.trail">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.head">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.para">Borraranse os seguintes grupos:</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column3">Usuarios</message> <message key="xmlui.administrative.group.DeleteGroupsConfirm.column4">Grupos</message> <!-- general items for all of the registries classes --> <message key="xmlui.administrative.registries.general.format_registry_trail">Rexistro de formatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.general.metadata_registry_trail">Rexistro de metadatos</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.java --> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.title">Borrar formatos de arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.trail">Borrar formatos do arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.head">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.para1">Está seguro/a de querer borrar este formato? Calquera arquivo existente con este formato asociarase a un formato descoñecido.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.column2">Tipo MIME</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteBitstreamFormatsConfirm.column3">Nome</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.java --> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.title">Borrar campos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.trail">Borrar campos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.head">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.para1">Está <b>absolutamente</b> seguro/a de querer borrar estes campos? Se algún ítem contén metadatos nestes campos, producirase un erro e advertiráselle que non se pode borrar. Debe asegurarse de que non hai ítems no sistema que empreguen estes campos.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.warning">AVISO:</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.para2">Esta acción producirá un erro se algún ítem contén metadatos nestes campos.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataFieldsConfirm.column3">Nota de alcance</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.java--> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.title">Esquema borrado</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.trail">Esquema borrado</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.head">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.para1">Está <b>absolutamente</b> seguro/a de querer borrar este esquema? Se algún ítem contén metadatos nos campos contidos neste esquema, producirase un erro e advertiráselle que non se pode borrar. Debe asegurarse de que non hai ítems no sistema que empreguen campos contidos neste esquema.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.warning">AVISO:</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.para2">Esta acción producirá un erro se algún ítem contén metadatos en calquera dos campos do esquema.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.column2">Espazo de nomes</message> <message key="xmlui.administrative.registries.DeleteMetadataSchemaConfirm.column3">Nome</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.java --> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.title">Formato do arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.trail">Formato do arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.head1">Novo formato de arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.head2">Formato do arquivo: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.para1">Proporcione metadatos descritivos sobre o formato do arquivo indicado abaixo. Mentres que os nomes dos formatos deben ser únicos, os MIME-types non teñen por que selo. Debe manter distintas entradas de formato para diferentes versións de Microsoft Word, mesmo aínda que o MIME-type sexa o mesmo para eles.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.name">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.name_help">Un nome único para este formato (p. ex. Microsoft Word XP ou Microsoft Word 2000)</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.name_error">O nome do campo é necesario.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.mimetype">Tipo MIME</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.mimetype_help">O MIME-type asociado a este formato non debe ser único.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.description">Descrición</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support">Nivel de soporte</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_help">O nivel de soporte que a súa institución concede a este formato.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_0">Descoñecido</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_1">Coñecido</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.support_2">Compatible</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.internal">Interno</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.internal_help">Os formatos marcados como "internos" están ocultos para os usuarios e úsanse para fins administrativos.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.extensions">Extensións do ficheiro</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditBitstreamFormat.extensions_help">As extensións son extensións dos arquivos que se empregan automaticamente para identificar os formatos dos arquivos cargados. Pode indicar varias extensións para cada formato.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.java --> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.title">Esquema de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.trail">Esquema de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head1">Esquema de metadatos: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.para1">Este é o esquema de {0}. Pode engadir ou modificar campos de metadatos existentes deste esquema. Os campos tamén poden marcarse para borralos ou movelos a outro esquema.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head2">Campos de metadatos do esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column1"></message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column2">ID</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column3">Campo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.column4">Nota de alcance</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.empty">Sen campos de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_delete">Borrar campos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_move">Mover campos a outro esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head3">Engadir un novo campo de metadato</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.name">Nome do campo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.note">Nota de alcance</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.note_help">Notas adicionais sobre este campo de metadato.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_add">Engadir un novo campo de metadato</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.head4">Modificar campo: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.submit_update">Modificar campo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error">Erro</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_duplicate_field">O nome do campo xa está en uso. Todos os elementos e cualificadores deben ser únicos.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_element_empty">O elemento do campo é necesario.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_element_badchar">O elemento do campo contén un carácter estraño. O elemento NON pode conter: puntos, texto subliñado ou espazos.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_element_tolong">O elemento do campo é demasiado longo, debe conter menos de 32 caracteres.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_qualifier_tolong">O cualificador do campo é demasiado longo, debe conter menos de 32 caracteres.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.EditMetadataSchema.error_qualifier_badchar">O cualificador do campo contén un carácter estraño. O cualificador NON pode conter: puntos, texto subliñado ou espazos.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.java --> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.title">Rexistro de formatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.head">Rexistro de formatos de arquivos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.para1">Esta listaxe de arquivos proporciona información sobre formatos de arquivos coñecidos e o seu nivel de soporte. Pode editar ou engadir novos formatos de arquivo con esta ferramenta. Os formatos marcados como "internos" están ocultos para os usuarios e úsanse para fins administrativos.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.new_link">Engadir un formato de arquivo novo</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column1"></message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column2">ID</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column3">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column4">Tipo MIME</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.column5">Nivel de soporte</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.internal">(<i>interno</i>)</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.support_0">Descoñecido</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.support_1">Coñecido</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.support_2">Soporte</message> <message key="xmlui.administrative.registries.FormatRegistryMain.submit_delete">Borrar formatos</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.MetadatRegistryMain.java --> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.title">Rexistro de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.head1">Rexistro de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.para1">O rexistro de metadatos mantén unha listaxe de todos os campos dispoñibles no repositorio. Estes campos poden distribuírse entre múltiples esquemas; porén, DSpace necesita o esquema de clasificación de Dublin Core. Pode estender o esquema Dublin Core con campos adicionais ou engadir novos esquemas ao rexistro.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column1"></message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column2">ID</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column3">Espazo de nomes</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.column4">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.submit_delete">Esquema borrado</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.head2">Engadir novo esquema</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.namespace">Espazo de nomes</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.namespace_help">O "Espazo de nomes" debe establecer un enderezo URI para o novo esquema.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.namespace_error">Este campo é obrigatorio</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.name">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.name_help">Nome resumido do esquema. Empregarase como prefixo dos nomes de campo (p. ex. dc.element.qualifier). O nome debe conter menos de 32 caracteres e non pode incluír espazos, puntos ou texto subliñado.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.name_error">Este campo é obrigatorio e debe conter polo menos 32 caracteres sen espazos, puntos, nin texto subliñado.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MetadataRegistryMain.submit_add">Engadir un novo esquema</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.java --> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.title">Mover campos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.trail">Mover campos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.head1">Mover campos de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.para1">Escolla un esquema destino a onde se moverán estes campos. Se o esquema destino contén campos con nomes idénticos, estes campos non se moverán.</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.column3">Nota de alcance</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.para2">Mover ao esquema:</message> <message key="xmlui.administrative.registries.MoveMetadataField.submit_move">Mover campos</message> <!-- general authorization keywords --> <message key="xmlui.administrative.authorization.general.authorize_trail">Autorización</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.general.policyList_trail">Listaxe de privilexios</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain --> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.title">Administrar privilexios de autorización</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.main_head">Administrar privilexios de autorización</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_head">Autorizacións de ítem</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.bad_name">O ID que indicou non se pode relacionar con ningún ítem</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_item_lookup">Buscar un ítem</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.search_help">Os ítems búscanse por handle ou por ID interno</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.submit_find">Atopar</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_advanced">Ferramentas para autorizacións avanzadas</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.actions_advanced_link">Prema aquí para acceder á ferramenta de administración de privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.containerList_head">Autorizacións de comunidades/coleccións</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AuthorizationMain.containerList_para">Prema nunha comunidade ou colección para editar os seus privilexios.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies --> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.title">Editar privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.trail">Listaxe de privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.main_head_collection">Privilexios para a colección {0} ({1}, ID: {2})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.main_head_community">Privilexios para a comunidade {0} ({1}, ID: {2})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.main_add_link">Prema aquí para engadir un novo privilexio.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.submit_add">Engadir</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.head_id">ID</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.head_action">Acción</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.head_group">Grupo</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.submit_delete">Borrar a selección</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.group_edit">Editar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies --> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.title">Editar privilexios do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.trail">Listaxe de privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.main_head">Privilexios para o ítem {0} (ID={1})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.main_para1">Con este editor pode ver e modificar os privilexios dun ítem, ademais de editar os privilexios de cada compoñente individual dun ítem: bloques e arquivos. De xeito breve, un ítem é un contedor de bloques, e os bloques son contedores de arquivos. Habitualmente, os contedores teñen privilexios para ENGADIR/BORRAR/LER/ESCRIBIR, mentres que os arquivos só teñen privilexios para LER/BORRAR.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.main_para2">Nótese que hai un bloque extra para cada ítem, que é o que contén o texto da licenza para o ítem.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.subhead_item">Privilexios do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.subhead_bundle">Privilexios do bloque {0} ({1})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.subhead_bitstream">Arquivo {0} ({1})</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.add_itemPolicy_link">Engadir un novo privilexio para o ítem</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.add_bundlePolicy_link">Engadir un novo privilexio para o bloque</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditItemPolicies.add_bitstreamPolicy_link">Engadir un novo privilexio para o arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditContainerPolicies.no_policies">Non se atoparon privilexios asociados a este obxecto</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm --> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.title">Editar privilexio</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.trail">Editar privilexio</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.main_head_new">Crear novo privilexio para {0} {1}</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.main_head_edit">Editar privilexio {0} para {1} {2}</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.error_no_group">Non se seleccionou ningún grupo</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.error_no_action">Non se seleccionou ningunha acción</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column4"></message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column1">ID</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_column3">Accións para este recurso</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.set_group">Conxunto</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.current_group">actual</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.groups_head">Resultados da busca</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.policy_currentGroup">Escolla un grupo</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.label_search">Buscar un grupo</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.submit_search_groups">Buscar</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.EditPolicyForm.label_action">Escolla a acción</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm --> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.title">Xestor avanzado de privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.trail">Autorizacións avanzadas</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.main_head">Xestor avanzado de privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.main_para">Permite engadir e quitar privilexios a tipos de contidos dunha colección. Ollo, é perigoso: borrar o permiso para LER dalgún ítem pode ocultalos!</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_groupSentence">Para todos os grupos marcados...</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_actionSentence">... concede a capacidade de levar a cabo a seguinte acción...</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_resourceSentence">... para todos os seguintes tipos de obxectos...</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_collectionSentence">... en todas as coleccións seguintes.</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyGroup">Grupo</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyAction">Acción</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyResource">Tipo de contido</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.actions_policyCollections">Colección</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.submit_add">Engadir privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.AdvacedAuthorizationsForm.submit_remove_all">Limpiar privilexios</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm --> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.title">Confirme que quere borrar os privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.trail">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.confirm_head">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.confirm_para">Eliminaranse os seguintes privilexios:</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.head_id">ID</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.head_action">Acción</message> <message key="xmlui.administrative.authorization.DeletePoliciesConfirm.head_group">Grupo</message> <!-- general edit item messages --> <message key="xmlui.administrative.item.general.item_trail">Ítems</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.template_head">Editar modelo de ítem para a colección: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_head">Editar ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_status">Estado do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_bitstreams">Arquivos do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_metadata">Metadatos do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_view">Ver ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_curate">Curar</message> <message key="xmlui.administrative.item.general.option_queue">Deixar á espera</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm --> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.title">Subir arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.trail">Subir arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.head1">Subir un novo arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle_label">Bloque</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.ORIGINAL">Ficheiros de contido (por defecto)</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.METADATA">Ficheiros de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.THUMBNAIL">Miniaturas</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.LICENSE">Licenzas</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.bundle.CC-LICENSE">Licenzas Creative Commons</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.file_label">Ficheiro</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.file_help">Por favor, introduza o camiño completo do ficheiro que corresponda co ítem no seu ordenador. Se preme en "Examinar...", abrirase unha xanela que lle permitirá seleccionar un ficheiro do seu ordenador.</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.description_label">Descrición</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.description_help">Se quere, pode describir brevemente o contido deste ficheiro, por exemplo "</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.submit_upload">Subir</message> <message key="xmlui.administrative.item.AddBitstreamForm.no_bundles">Precisa os privilexios ENGADIR e ESCRIBIR polo menos nun bloque para poder cargar novos arquivos.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm --> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.title">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.trail">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.head1">Confirmar a acción de borrar</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.para1">Está seguro/a de querer borrar estes ficheiros?:</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.column1">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.column2">Descrición</message> <message key="xmlui.administrative.item.DeleteBitstreamConfirm.column3">Formato</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm --> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.title">Confirmar</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.trail">Confirmar</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.head1">Modificar o ítem: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.para_delete">Está seguro/a de querer borrar por completo este ítem? Coidado: non quedará ningún rastro del.</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.para_withdraw">Está seguro/a de querer retirar este ítem do repositorio?</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.para_reinstate">Está seguro/a de querer reintegrar este ítem na base de datos?</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.column1">Campo</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.column2">Valor</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.column3">Idioma</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.submit_withdraw">Retirar</message> <message key="xmlui.administrative.item.ConfirmItemForm.submit_reinstate">Reintegrar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.aspect.administrative.item.MoveItemForm --> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.title">Mover</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.trail">Mover</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.head1">Mover ítem: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.collection">Colección</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.collection_help">Seleccione a colección á que quere mover o ítem.</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.collection_default">Seleccione unha colección...</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.submit_move">Mover</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.inherit_policies">Herdar privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.item.MoveItemForm.inherit_policies_help">Herdar os privilexios por defecto da colección destino</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm --> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.title">Editar arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.trail">Editar arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.head1">Editar arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.file_label">Ficheiro</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.primary_label">Arquivo principal</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.primary_option_yes">Si</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.primary_option_no">Non</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.description_label">Descrición</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.description_help">Se quere, pode describir brevemente o contido deste ficheiro, por exemplo "</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.para1">Seleccione na listaxe o formato do arquivo, por exemplo "</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.format_label">Formato escollido</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.format_default">O formato non está na listaxe.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.para2">Se o formato non está na listaxe, </message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.user_label">Outro formato</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.user_help">O nome e versión da aplicación que empregou para crear o ficheiro (por exemplo, "</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.name_label">Nome do ficheiro</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditBitstreamForm.name_help">Renomear este ficheiro. Nótese que a URL que se mostra cambiará, pero as ligazóns antigas seguiranse resolvendo mentres non cambie o ID.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm --> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.title">Arquivos do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.trail">Arquivos do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.head1">Arquivos</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column1"></message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column3">Descrición</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column4">Formato</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column5">Ver</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column6">Orde</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.column7"></message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.bundle_label"><strong>Bloque: {0}</strong></message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.primary_label">(principal)</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.view_link">Ver</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.submit_add">Subir un novo arquivo</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.submit_delete">Borrar arquivos</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.submit_reorder">Actualizar a orde dos bitstreams</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.no_upload">Precisa os privilexios ENGADIR e ESCRIBIR sobre o ítem e os bloques para poder cargar novos arquivos.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.no_remove">Só os administradores de DSpace poden borrar ficheiros.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.previous_order">Anterior:</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.order_up">Subir</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemBitstreamsForm.order_down">Descargar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm --> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.title">Metadatos do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.trail">Metadatos do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.head1">Engadir novo metadato</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.name_label">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.value_label">Valor</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.lang_label">Idioma</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.submit_add">Engadir novo metadato</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.para1">AVISO: estes cambios non se validan de ningún modo. É a súa responsabilidade introducir os datos no formato correcto. De non estar seguro, por favor, NON faga cambios.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.head2">Metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column1">Eliminar </message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column2">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column3">Valor</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemMetadataForm.column4">Idioma</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm --> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.title">Estado do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.trail">Estado do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.para1">Benvido/a á páxina de xestión de ítems. Desde aquí poderá retirar, reintegrar ou borrar o ítem. Tamén poderá modificalo ou engadir novos metadatos/arquivos nos outros separadores.</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_id">ID interno do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_handle">Handle</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_modified">Última modificación</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_in">Nas coleccións</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_page">Páxina do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_auth">Editar autorizacións do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_withdraw">Retirar o ítem do repositorio</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_reinstate">Reintegrar o ítem no repositorio</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_move">Mover o ítem a outra colección</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.label_delete">Borrar completamente o ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_authorizations">Autorizacións...</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_withdraw">Retirar...</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_reinstate">Reintegrar...</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_move">Mover...</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.submit_delete">Borrar permanentemente</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.na">n/a</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.sysadmins_only">(só administradores do sistema)</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.collection_admins_only">(só administradores de colección)</message> <message key="xmlui.administrative.item.EditItemStatusForm.not_allowed">(non ten permisos para realizar esta acción)</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.ViewItem --> <message key="xmlui.administrative.item.ViewItem.title">Ver ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.ViewItem.trail">Ver ítem</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.CurateItemForm.java --> <message key="xmlui.administrative.item.CurateItemForm.main_head">Curar o ítem: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.item.CurateItemForm.title">Curar o ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.CurateItemForm.trail">Curador</message> <message key="xmlui.administrative.item.CurateItemForm.label_name">Tarefa</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.item.FindItemForm --> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.title">Atopar ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.head1">Atopar ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.identifier_label">ID interno do ítem/handle do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.identifier_error">Imposible resolver o identificador.</message> <message key="xmlui.administrative.item.FindItemForm.find">Atopar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.metadataimport --> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.general.title">Importar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.general.head1">Importar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.general.trail">Importar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.general.changes">cambios</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.general.no_changes">Non se detectaron cambios</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.general.new_item">Novo ítem</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.flow.upload_successful">O ficheiro subiuse con éxito</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.flow.upload_failed">Erro ao subir o ficheiro</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.flow.upload_badschema">Esquema de metadatos descoñecido no encabezamento</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.flow.upload_badelement">Elemento de metadatos descoñecido no encabezamento</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.flow.import_successful">Importación realizada con éxito</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.flow.import_failed">Erro na importación</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.flow.over_limit">Excedeuse o número máximo de cambios permitidos. Limíteos ou cambie o parámetro bulkedit.gui-item-limit en dspace.cfg</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm --> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportMain.submit_upload">Subir CSV</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm --> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.success">Procesado con éxito</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.changes_committed">Cambios aplicados ao ítem</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.item_added">Engadido: </message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.item_removed">Eliminado: </message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.collection_newowner">Engadido á colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.collection_oldowner">Eliminado da colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.collection_mapped">Relacionado coa colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.collection_unmapped">Desligado da colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.item_deleted">Ítem borrado</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.item_withdrawn">Ítem retirado</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportConfirm.item_reinstated">Ítem reintegrado</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload --> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.item_add">Engadir: </message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.item_remove">Eliminar:</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.collection_newowner">Engadir á colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.collection_oldowner">Eliminar da colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.collection_mapped">Relacionar coa colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.collection_unmapped">Desligar da colección</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.changes_pending">Cambios pendentes do ítem</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.submit_confirm">Aplicar cambios</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.hint">Os cambios pendentes móstranse a continuación para seren revisados</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.item_delete">Borrar ítem</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.item_withdraw">Retirar ítem</message> <message key="xmlui.administrative.metadataimport.MetadataImportUpload.item_reinstate">Reintegrar ítem</message> <!-- general mapper messages --> <message key="xmlui.administrative.mapper.general.mapper_trail">Relacionador de ítems</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.mapper.MapperMain --> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.title">Relacionador de ítems</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.head1">Relacionador de ítems (relaciona ítems doutras coleccións)</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.para1">Colección: "<strong>{0}</strong>"</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.para2">Esta é a ferramenta de ligazón de ítems que permite aos administradores de colección relacionar ítems doutras colección nesta. Pode buscar ítems doutra colección e relacionalos ou ver a listaxe de ítems relacionados.</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.stat_label">Estatísticas</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.stat_info"><strong>{0} de {1}</strong> ítems nesta colección están relacionados con outras coleccións</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.search_label">Buscar</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.submit_search">Buscar ítems</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.submit_browse">Listar ítems relacionados</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.MapperMain.no_add">(Precisa o privilexio ADD na colección)</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm --> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.title">Buscar ítems</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.trail">Buscar ítems</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.head1">Buscar ítems que coincidan: "{0}"</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.submit_map">Relacionar os ítems marcados</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column1"></message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column2">Colección</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column3">Autor</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.SearchItemForm.column4">Título</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm --> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.title">Listar ítems relacionados</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.trail">Listar ítems relacionados</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.head1">Listaxe de ítems relacionados</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.submit_unmap">Desligar os ítems seleccionados</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column1"></message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column2">Colección</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column3">Autor</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.column4">Título</message> <message key="xmlui.administrative.mapper.BrowseItemForm.no_remove">Precisa o privilexio BORRAR nesta colección para desligar os ítems.</message> <!-- General tags for collection management --> <message key="xmlui.administrative.collection.general.collection_trail">Coleccións</message> <message key="xmlui.administrative.collection.general.options_metadata">Editar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.collection.general.options_roles">Asignar roles</message> <message key="xmlui.administrative.collection.general.options_curate">Curar</message> <message key="xmlui.administrative.collection.general.options_queue">Deixar á espera</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.title">Editar roles da colección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.trail">Roles</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.main_head">Editar colección: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.no_role">ningún</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.create">Crear...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.restrict">Restrinxir...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_admins">Os administradores da colección deciden quen pode enviar ítems á colección, retiralos, editar os metadatos (despois do envío) e engadir (relacionar) ítems existentes noutras coleccións a esta colección (dependendo da autorización desta colección).</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_wf_step1">As persoas responsables deste paso poderán aceptar ou rexeitar envíos pendentes. Porén, non poderán editar os metadatos do envío.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_wf_step2">As persoas responsables deste paso poderán editar os metadatos dos envíos pendentes e aceptar ou rexeitar os envíos.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_wf_step3">As persoas responsables deste paso poderán editar os metadatos dos envíos pendentes, pero non poderán rexeitar os envíos.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_submitters">Usuarios e grupos que teñen permiso para enviar novos ítems a esta colección.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.help_default_read">Usuarios e grupos que poden ler os novos ítems enviados a esta colección. Os cambios neste rol son retroactivos e os antigos ítems permanecerán visibles para aqueles que tiveran acceso no momento da súa incorporación.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.default_read_custom">Esta colección usa unha configuración de acceso personalizada.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.default_read_anonymous">O permiso por defecto de lectura dos ítems e dos arquivos está actualmente asignado a Anónimo.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.edit_authorization">Editar directamente os privilexios de autorización.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.role_name">Rol</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.role_group">Grupo asociado</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.role_buttons"></message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_admins">Administradores</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_wf">Pasos de fluxo de traballo</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_wf_step1">Etapa aceptar/rexeitar</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_wf_step2">Etapa aceptar/rexeitar/editar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_wf_step3">Etapa editar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_submitters">Publicadores</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.label_default_read">Acceso por defecto de lectura</message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.sysadmins_only"><nobr>(só administradores do sistema)</nobr></message> <message key="xmlui.administrative.collection.AssignCollectionRoles.not_allowed"><nobr>(Non ten permisos para configurar isto)</nobr></message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.CurateCollectionForm.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.CurateCollectionForm.main_head">Curar a colección: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CurateCollectionForm.title">Curar a colección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CurateCollectionForm.trail">Curador</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CurateCollectionForm.label_name">Tarefa</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.title">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.trail">Confirmar</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.main_head">Confirme que quere borrar a colección {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.main_para">Está seguro/a de querer borrar a colección {0}? Isto borrará:</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.confirm_item1">Ítems e envíos pendentes desta colección que non estean contidos noutras coleccións</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.confirm_item2">O contido destes ítems</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionConfirm.confirm_item3">Todos os privilexios asociados</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.title">Confirme que quere borrar o rol</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.trail">Confirmar</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.main_head">Confirme que quere borrar o rol {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.main_para_read">Está seguro/a de querer borrar este rol? Ao borrar este grupo, dará permiso para LER a todos os ítems enviados a esta colección de agora en diante. Por favor, teña en conta que este cambio non é retroactivo, polo que os ítems enviados con anteriores privilexios restrinxiranse aos membros definidos no grupo que vai borrar.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.DeleteCollectionRoleConfirm.main_para">Está seguro/a de querer borrar este rol? Perderanse todos os cambios e personalizacións realizados no grupo {0} e terá que crealos de novo.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.title">Editar metadatos da colección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.trail">Metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.main_head">Editar colección: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_name">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_short_description">Descrición breve:</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_introductory_text">Texto introdutorio (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_copyright_text">Texto de copyright (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_side_bar_text">Novidades (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_license">Licenza</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_provenance_description">Orixe</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_logo">Subir novo logo</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_existing_logo">Logo actual</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.label_item_template">Modelo de ítem</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_create_template">Crear...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_edit_template">Editar...</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_delete_logo">Eliminar logo</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_delete">Borrar colección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.submit_save">Gardar cambios</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionMetadataForm.sysadmins_only"><nobr>(só administradores do sistema)</nobr></message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.title">Crear colección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.trail">Crear colección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.main_head">Introduza metadatos para unha nova colección de {0}</message> <message key="xmlui.administrative.collection.CreateCollectionForm.submit_save">Crear</message> <!-- General to the harvesting options under collection --> <message key="xmlui.administrative.collection.GeneralCollectionHarvestingForm.title">Parámetros de recolección de colección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.GeneralCollectionHarvestingForm.trail">Recollendo</message> <message key="xmlui.administrative.collection.GeneralCollectionHarvestingForm.options_harvest">Orixe do contido</message> <message key="xmlui.administrative.collection.GeneralCollectionHarvestingForm.label_source">Orixe do contido</message> <message key="xmlui.administrative.collection.GeneralCollectionHarvestingForm.source_normal">Esta é unha colección DSpace estándar</message> <message key="xmlui.administrative.collection.GeneralCollectionHarvestingForm.source_harvested">Esta colección recolle os seus contidos dunha fonte externa</message> <message key="xmlui.administrative.collection.GeneralCollectionHarvestingForm.submit_save">Gardar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.main_settings_head">Localización da colección recollida</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.options_head">Opcións de recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.label_oai_provider">Provedor OAI</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.label_setid">OAI Set ID</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.label_metadata_format">Formato de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.help_oaiurl">A URL do provedor do servizo OAI do repositorio obxecto</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.error_oaiurl">Debe fornecer un set ID da colección obxecto.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.help_oaisetid">O identificador persistente empregado polo provedor OAI para designar a colección obxecto</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.error_oaisetid">Debe fornecer o set ID da colección obxecto.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.label_harvest_level">O contido está a ser recollido</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.option_md_only">Recoller só metadatos.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.option_md_and_ref">Recoller metadatos e referencias aos ficheiros (require soporte ORE).</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.option_md_and_bs">Recoller metadatos e ficheiros (require soporte ORE).</message> <message key="xmlui.administrative.collection.SetupCollectionHarvestingForm.submit_test">Probar parámetros</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.java --> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.main_settings_head">Localización da colección recollida</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.label_oai_provider">Provedor OAI</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.label_setid">OAI Set ID</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.label_metadata_format">Formato de metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.label_harvest_level">O contido está a ser recollido</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.label_harvest_result">Último resultado da recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.harvest_result_new">Esta colección aínda non se recolleu.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.label_harvest_status">Estado actual da recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.harvest_status_ready">Colección lista para recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.harvest_status_busy">Colección en proceso de recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.harvest_status_queued">Colección en espera de recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.harvest_status_oai_error">Produciuse un erro OAI na última recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.harvest_status_unknown_error">Produciuse un erro na última recolección</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.option_md_only">Recoller só metadatos.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.option_md_and_ref">Recoller metadatos e referencias aos ficheiros.</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.option_md_and_bs">Recoller metadatos e ficheiros (replicación completa).</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.submit_change_settings">Cambiar parámetros</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.submit_import_now">Importar agora</message> <message key="xmlui.administrative.collection.EditCollectionHarvestingForm.submit_reimport_collection">Restaurar e reimportar a colección</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_harvest">Recollendo</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_scheduler_head">Controis do planificador da Recolección</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_status">Estado</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_actions">Accións</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_submit_start">Arrancar Recolección</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_submit_reset">Restaurar estado do recolector</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_submit_resume">Retomar</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_submit_pause">Deter</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_submit_stop">Deter</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_collections">Coleccións listas para recoller</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_active">Recoleccións activas</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_queued">Recoleccións en espera</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_oai_errors">Erros OAI</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_internal_errors">Erros internos</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_head_generator_settings">Parámetros do xerador</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_oai_url">OAI-PMH URL</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_label_oai_source">Orixe ORE</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.harvest_head_harvester_settings">Parámetros do recolector</message> <!-- General tags for community management --> <message key="xmlui.administrative.community.general.community_trail">Comunidades</message> <message key="xmlui.administrative.community.general.options_metadata">Editar metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.community.general.options_roles">Asignar roles</message> <message key="xmlui.administrative.community.general.options_curate">Curar</message> <message key="xmlui.administrative.community.general.options_queue">Deixar á espera</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.java --> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.title">Editar roles da comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.trail">Roles</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.main_head">Editar comunidade: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.no_role">ningún</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.create">Crear...</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.help_admins">Os administradores de comunidade poden crear subcomunidades ou coleccións, así como xestionar ou conceder permisos a esas comunidades ou coleccións. Ademais, deciden quen pode enviar ítems ás coleccións, editar metadatos e engadir (mapear) ítems existentes noutras coleccións (suxeitos a autorización).</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.default_read_custom">Esta comunidade usa unha configuración de acceso personalizada. </message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.default_read_anonymous">O permiso por defecto de lectura dos ítems e dos arquivos está actualmente asignado a Anónimo.</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.edit_authorizations">Editar directamente os privilexios de autorización.</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.role_name">Rol</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.role_group">Grupo asociado</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.role_buttons"> </message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.label_admins">Administradores</message> <message key="xmlui.administrative.community.AssignCommunityRoles.sysadmins_only"><nobr>(só administradores do sistema)</nobr></message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.community.CurateCommunityForm.java --> <message key="xmlui.administrative.community.CurateCommunityForm.main_head">Curar a comunidade: {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.CurateCommunityForm.title">Curar a comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.community.CurateCommunityForm.trail">Curador</message> <message key="xmlui.administrative.community.CurateCommunityForm.label_name">Tarefa</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.java --> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.title">Confirmar o borrado</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.trail">Confirmar</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.main_head">Confirme que quere borrar a comunidade {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.main_para">Está seguro/a de querer borrar a comunidade {0}? Isto borrará:</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item1">Coleccións da comunidade non contidas noutras comunidades.</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item2">Ítems e envíos pendentes desta comunidade que non estean contidos noutras comunidades</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item3">O contido destes ítems</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityConfirm.confirm_item4">Todos os privilexios asociados</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.community.DeleteCommunityRoleConfirm.java --> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityRoleConfirm.title">Confirme que quere borrar o rol</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityRoleConfirm.trail">Confirmar</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityRoleConfirm.main_head">Confirme que quere borrar o rol {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.DeleteCommunityRoleConfirm.main_para">Está seguro/a de querer borrar este rol? Perderanse todos os cambios e personalizacións realizados no grupo {0} e podería ter que recrealo.</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.java --> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.title">Editar metadatos da comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.trail">Metadatos</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.main_head">Editar metadatos da comunidade {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.edit_authorizations">Editar privilexios</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_name">Nome</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_short_description">Descrición breve</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_introductory_text">Texto introdutorio (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_copyright_text">Texto de copyright (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_side_bar_text">Novidades (HTML)</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_logo">Subir novo logo</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.label_existing_logo">Logo actual</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.submit_delete_logo">Eliminar logo</message> <message key="xmlui.administrative.community.EditCommunityMetadataForm.submit_delete">Borrar comunidade</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.java --> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.title">Crear comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.trail">Crear comunidade</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.main_head_sub">Introducir metadatos para unha nova subcomunidade de {0}</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.main_head_top">Editar metadatos dunha nova comunidade de primeiro nivel</message> <message key="xmlui.administrative.community.CreateCommunityForm.submit_save">Crear</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.ControlPanel.java --> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.title">Panel de control</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.trail">Panel de control</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.head">Panel de control</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_java">Información Java</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_dspace">Configuración de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.option_alerts">Alertas do sistema</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.hours">{0} h</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.minutes">{0} min</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.seconds">{0} s</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.java_head">Java e sistema operativo</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.java_version">Versión de Java Runtime Environment</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.java_vendor">Provedor de Java Runtime Environment</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.os_name">Nome do sistema operativo</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.os_arch">Arquitectura do sistema operativo</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.os_version">Versión do sistema operativo</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_head">Estatísticas de execución</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_processors">Procesadores dispoñibles</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_max">Memoria máxima</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_total">Memoria asignada</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_used">Memoria empregada</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.runtime_free">Memoria libre</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_head">Información de Cocoon</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_version">Versión de Cocoon</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_cache_dir">Directorio caché de Cocoon</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_work_dir">Directorio de traballo de Cocoon</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_main_cache_size">Tamaño da caché principal ({0})</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_cache_clear">(Borrar inmediatamente a caché)</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_persistent_cache_size">Tamaño da caché de persistencia ({0})</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.cocoon_transient_cache_size">Tamaño da caché transitoria ({0})</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_head">Parámetros de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_version">Versión de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_dir">Directorio de instalación de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_url">URL base de DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_hostname">Nome do host DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.dspace_name">Nome do sitio</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_name">Nome da base de datos</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_url">URL da base de datos</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_driver">Controlador JDBC</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_maxconnections">Número máximo de conexións á base de datos no Pool</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_maxwait">Tempo máximo de espera DB</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.db_maxidle">Número máximo de conexións sen usar</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_server">Servidor SMTP</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_from_address">Correo remitente</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_feedback_recipient">Destinatario de suxestións</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.mail_admin">Correo do administrador principal</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_head">Alertas do sistema</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_warning"><strong>Advertencia para sistemas de balanceamento de carga</strong>: as alertas globais son só efectivas para o nodo no que se activaron. Precisa asegurarse de que cada nodo no grupo recibe o comando de alerta de activación.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_message_label">Mensaxe de alerta</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_message_default">O sistema apagarase debido a tarefas habituais de mantemento. Por favor, garde o seu traballo e desconéctese.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_label">Conta atrás</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_none">Sen conta atrás</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_5">5 minutos</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_15">15 minutos</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_30">30 minutos</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_60">1 hora</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_countdown_keep">Manter a conta atrás actual</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_label">Xestionar sesión</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_all_sessions">Continuar a permitir sesións autenticadas</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_current_sessions">Deter a autenticación pero sen que afecte ás sesións actuais</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_only_administrative_sessions">Deter a autenticación e rematar as sesións actuais</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_session_note"><strong>Nota:</strong> os administradores exceptúanse na xestión de sesións.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_submit_activate">Activar</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.alerts_submit_deactivate">Desactivar</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_head">Actividade actual (máximo {0} páxinas)</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.stop_anonymous">PARAR a gravación da actividade anónima.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.start_anonymous">COMEZAR a gravación da actividade anónima.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.stop_bot">PARAR a gravación automática da actividade.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.start_bot">COMEZAR a gravación automática da actividade.</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_time">Marca horaria</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_user">Usuario</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_ip">Enderezo IP</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_url">Páxina URL</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_sort_Agent">Navegador</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_anonymous">Anónimo {0}</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.activity_none">Sen rexistrar visualizacións de páxinas</message> <message key="xmlui.administrative.ControlPanel.select_panel">Empregue os separadores de arriba para seleccionar a información que se vai mostrar</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.SystemwideAlerts --> <message key="xmlui.administrative.SystemwideAlerts.countdown"><strong>En {0} minutos</strong>:</message> <!-- org.dspace.app.xmlui.administrative.NotAuthorized --> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.title">Non autorizado</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.trail">Non autorizado</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.head">Privilexios insuficientes</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para1a">A súa conta non ten os privilexios suficientes para realizar a acción solicitada. Se cre que se pode tratar dun erro ou se precisa realizar a acción, por favor contacte cos</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para1b">Administradores de sistema</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para1c">.</message> <message key="xmlui.administrative.NotAuthorized.para2">Acceder como outro usuario</message> <!-- System-wide Curation Tasks form (org.dspace.app.xmlui.aspect.administrative.CurateForm) --> <message key="xmlui.administrative.CurateForm.title">Tarefas de curación do sistema</message> <message key="xmlui.administrative.CurateForm.trail">Tarefas de curación</message> <message key="xmlui.administrative.CurateForm.object_label_name">Handle do obxecto DSpace</message> <message key="xmlui.administrative.CurateForm.object_hint">Truco: introduza [prefixo-handle]/0 para executar unha tarefa en toda a súa instalación (non todas as tarefas permiten esta opción)</message> <message key="xmlui.administrative.CurateForm.task_label_name">Tarefa</message> <!-- Used by Curate<DSO>Form classes also --> <message key="xmlui.administrative.CurateForm.taskgroup_label_name">Escoller de entre os seguintes grupos</message> <!--!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Statistics Aspect !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!--> <message key="xmlui.statistics.title">Estatísticas</message> <message key="xmlui.statistics.visits.total">Número total de visitas</message> <message key="xmlui.statistics.visits.month">Visitas ao mes</message> <message key="xmlui.statistics.visits.views">Visualizacións</message> <message key="xmlui.statistics.visits.countries">Países con máis visualizacións</message> <message key="xmlui.statistics.visits.cities">Cidades con máis visualizacións</message> <message key="xmlui.statistics.visits.bitstreams">Visitas ao ficheiro</message> <message key="xmlui.statistics.Navigation.title">Estatísticas</message> <message key="xmlui.statistics.Navigation.view">Ver estatísticas</message> <message key="xmlui.statistics.trail">Estatísticas</message> <!--!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! dri2xhtml !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!--> <!-- structural.xsl --> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.footer-promotional"> <a href="http://di.tamu.edu" id="ds-logo-link"> <span id="ds-footer-logo"> </span> </a> <p> XMLUI, unha interface para DSpace creada por Texas A& M University Libraries. Para máis información, visite <a href="http://di.tamu.edu">http://di.tamu.edu</a> e <a href="http://dspace.org">http://dspace.org</a> </p> </message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.contact-link">Contacto</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.feedback-link">Suxestións</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.head-subtitle">Repositorio DSpace/Manakin</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.profile">Perfil:</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.logout">Saír</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.login">O meu DSpace</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search">Buscar en DSpace</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search-advanced">Busca avanzada</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search-in-community">Esta comunidade</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.search-in-collection">Esta colección</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.pagination-previous">Páxina anterior</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.pagination-info">Mostrando ítems {0}-{1} de {2}</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.pagination-next">Páxina seguinte</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.link_cc">Creative Commons</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.structural.link_original_license">Licenza orixinal</message> <!-- DS-METS-1.0-MODS.xsl --> <!-- DS-METS-1.0-DIM.xsl --> <!-- DS-METS-1.0-QDC.xsl --> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-preview">Vista previa non dispoñible</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-title">Sen título</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-author">Autor descoñecido</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.non-conformant">Este non é un obxecto DSpace conforme co perfil METS1.0, polo que non pode ser interpretado correctamente. Pode substituír o modelo que xestiona o caso xeral dri2xhtml para mellorar a función necesaria ou ben crear un modelo que se axuste ao perfil que está a usar.</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-preview">Vista previa</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-title">Título</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-author">Autor</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-abstract">Resumo</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-description">Descrición</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-uri">URI</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-date">Data</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-publisher">Editor</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-subject">Materia</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-head">Ficheiros no ítem</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-file">Ficheiros</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-name">Nome</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-size">Tamaño</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-format">Formato</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-view">Ver</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-description">Descrición</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-files-viewOpen">Ver/<wbr></wbr>abrir</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-no-files">Non hai ficheiros asociados a este ítem.</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-bytes">bytes</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-kilobytes">Kb</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes">Mb</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-gigabytes">Gb</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.license-text">O ítem ten asociados os seguintes ficheiros de licenza:</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.cc-license-text">A non ser que se indique outra cousa, a licenza do ítem descríbese como</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.collection-not-implemented"> A vista resumo da colección non está en uso ou implementada actualmente. Isto pode solucionarse sobrescribindo o modelo dri2xhtml denominado collectionSummaryView. </message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.community-not-implemented"> A vista resumo da comunidade non está en uso ou implementada actualmente. Isto pode solucionarse sobrescribindo o modelo dri2xhtml denominado communitySummaryView. </message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.collection-logo-alt">Logo da colección</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.community-logo-alt">Logo da comunidade</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.no-logo-alt">Sen logo</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.news">Novidades</message> <!-- Internationalization elements specific to the Qualified Dublin Core metadata handler. DS-METS-1.0-QDC.xsl --> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.qdc-not-applicable"> Qualified Dublin Core (QDC) non se pode aplicar ás comunidades e coleccións de DSpace neste momento. Ao usar QDC para os elementos de DSpace, recoméndase o uso de crosswalks QDC ou ben DIM ou MODS para o procesamento das comunidades e coleccións. </message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.header-qdc-elements">Elementos Dublin Core</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.header-qdc-terms">Termos Dublin Core</message> <!-- Special pioneer model related text, wherever it might end up --> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.preview">Vista previa</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.date">Data</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.title">Título</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.pioneer.author">Autor</message> <!-- tag used to handle the empty textarea tag added 09/28/2006 --> <message key="xmlui.dri2xhtml.default.textarea.value"> </message> <!--###### File Format MIME Type Mappings ######--> <!-- Application-based formats --> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/marc">rexistro MARC</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/mathematica">Mathematica</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/msword">Microsoft Word</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/octet-stream">descoñecido</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/pdf">PDF</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/postscript">Postscript</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/sgml">SGML</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.ms-excel">Microsoft Excel</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.ms-powerpoint">Microsoft PowerPoint</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.ms-project">Microsoft Project</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.oasis.opendocument.database">OpenOffice Base</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.oasis.opendocument.formula">OpenOffice Math</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.oasis.opendocument.graphics">OpenOffice Draw</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.oasis.opendocument.presentation">OpenOffice Impress</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet">OpenOffice Calc</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.oasis.opendocument.text">OpenOffice Writer</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation">Microsoft PowerPoint 2007</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet">Microsoft Excel 2007</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document">Microsoft Word 2007</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.sun.xml.calc">OpenOffice Calc (1.x)</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.sun.xml.draw">OpenOffice Draw (1.x)</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.sun.xml.impress">OpenOffice Impress (1.x)</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.sun.xml.writer.global">OpenOffice Writer (1.x)</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/vnd.visio">Microsoft Visio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/wordperfect5.1">WordPerfect</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/x-dvi">TeX DVI</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/x-filemaker">FileMaker Pro</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/x-java-applet">Java Applet</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/x-latex">LaTeX</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/x-photoshop">Photoshop</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.application/x-tex">TeX</message> <!-- Audio-based formats --> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/basic">Basic Audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/flac">FLAC Audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/m4a">AAC audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/m4a-latm">AAC audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/mpeg">mp3 audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/x-aiff">AIFF audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/x-mpeg">MPEG audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/x-ms-wma">WMA audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/x-ms-wmv">WMV audio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/x-ogg">Ogg Vorbis</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/x-pn-realaudio">RealAudio</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.audio/x-wav">WAV audio</message> <!-- Image-based formats --> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.image/gif">imaxe GIF</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.image/jp2">imaxe JPEG 2000</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.image/jpeg">imaxe JPEG</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.image/png">imaxe PNG</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.image/tiff">imaxe TIFF</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.image/x-ms-bmp">imaxe BMP </message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.image/x-photo-cd">Photo CD</message> <!-- Text-based formats --> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.text/css">Ficheiro CSS</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.text/csv">Ficheiro CSV</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.text/html">HTML</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.text/javascript">Javascript</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.text/plain">Ficheiro de texto</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.text/richtext">Ficheiro RTF</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.text/xml">XML</message> <!-- Video-based formats --> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.video/avi">vídeo AVI</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.video/mjp2">Motion JPEG 2000</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.video/mpeg">vídeo MPEG</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.video/mpeg2">MPEG-2 vídeo</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.video/mp4">vídeo MPEG-4</message> <message key="xmlui.dri2xhtml.mimetype.video/quicktime">Vídeo QuickTime</message> <!-- explanatory messages for choice authority confidence values --> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_unset">Confianza non establecida para este valor</message> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_novalue">A autoridade non devolveu un valor de confianza razoable</message> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_rejected">A autoridade recomenda que este envío se rexeite</message> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_failed">A autoridade atopou un erro interno</message> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_notfound">Non hai respostas que coincidan na autoridade</message> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_ambiguous">Hai múltiples valores de autoridade conformes coa mesma validez</message> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_uncertain">O valor é único e válido, pero non foi aceptado por ningún usuario, polo que aínda non é certo</message> <message key="xmlui.authority.confidence.description.cf_accepted">Un usuario confirmou a validez deste valor de autoridade</message> <!-- help message on "unlock" button in EditItemMetadata display --> <message key="xmlui.authority.confidence.unlock.help">Desbloquear o valor da clave de autoridade para a edición manual ou cambialo para bloquealo de novo</message> <!-- Choice Lookup popup window --> <!-- NOTE: These messages necessarily use a *different* format for - parameters, unfortunately, since substitution happens in the - JavaScript (AJAX) that completes the lookup popup window. - So, positional parameters are @1@, @2@, etc. --> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.title">Valor da busca DSpace</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.accept">Aceptar</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.add">Engadir</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.cancel">Cancelar</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.more">Ver máis resultados</message> <!-- params are: start, end, total-count, search-value --> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.results">Resultados @1@ a @2@ de @3@ para @4@</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.fail">Os datos escollidos non se puideron cargar: </message> <!-- Choice Lookup - sample config for dc.publisher field --> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_publisher.help">Nome do editor</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_publisher.title">Buscar Editor</message> <!-- Params are: search-value --> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_publisher.nonauthority">Non é valor de autoridade: @1@</message> <!-- Choice Lookup - sample config for dc.contributor.author field --> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_contributor_author.help">Nome en formato "Apelido, Nome"</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_contributor_author.help.last">Apelido, p. ex. "López"</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_contributor_author.help.first">Nome(s), p. ex. "Alfredo"</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_contributor_author.title">Busca de autores na LC Name Authorithy</message> <message key="xmlui.ChoiceLookupTransformer.field.dc_contributor_author.nonauthority">Valor local @1@ (non se atopa na Autoridade)</message> </catalogue>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de